WEBVTT 1 00:00:06.190 --> 00:00:10.230 [بمبئی، 12 ماه قبل] 2 00:00:18.650 --> 00:00:20.410 الو؟ - وارده - 3 00:00:21.370 --> 00:00:22.690 یعنی چی وارده؟ 4 00:00:22.770 --> 00:00:25.690 هتل ایمپریال. با پشتیبانی بیا اینجا. بجنب 5 00:00:25.770 --> 00:00:28.970 ماندار وارده؟ دارم میام قربان تا بیست دقیقه دیگه اونجایم 6 00:00:28.980 --> 00:00:31.290 لطفا همون‌جا بمونین و داخل نرین 7 00:02:29.450 --> 00:02:30.650 !هی! ولش کن 8 00:02:31.670 --> 00:02:32.670 بذار دختره بره 9 00:02:34.540 --> 00:02:37.140 اگه شلیک کنی، با تیر میزنمش - لطفا ولم کن - 10 00:02:37.140 --> 00:02:39.180 !اون در رو باز کن - لطفا ولش کن - 11 00:02:39.770 --> 00:02:41.090 !عقب بمون - ولش کن - 12 00:02:41.170 --> 00:02:42.210 در باز شد - عقب بمون - 13 00:02:42.290 --> 00:02:44.410 !عقب بمون - ولم کن - 14 00:02:45.730 --> 00:02:48.730 ببین کابیر، رو مُخم نرو، وگرنه میکشمش 15 00:02:48.730 --> 00:02:50.250 ولش کن - !میکشمش - 16 00:02:50.330 --> 00:02:51.890 !ولش کن، وارده - عقب بمون - 17 00:02:53.410 --> 00:02:54.890 !ولم کن 18 00:02:57.930 --> 00:02:59.650 عقب بمون. عقب بمون 19 00:03:00.410 --> 00:03:01.650 ولش کن، وارده 20 00:03:01.830 --> 00:03:03.230 تفنگم رو میارم پایین 21 00:03:05.330 --> 00:03:06.650 پنج دقیقه 22 00:03:06.730 --> 00:03:08.410 پنج دقیقه جلو میندازمت 23 00:03:09.330 --> 00:03:11.410 ولش کن و برو 24 00:03:12.210 --> 00:03:13.530 وارده، سعی کن بفهمی 25 00:03:13.610 --> 00:03:15.330 همون جرم اخاذی برات بسه 26 00:03:15.410 --> 00:03:17.890 خون این دختر بی‌گناه رو زمین نریز 27 00:03:17.970 --> 00:03:19.010 حالا تفنگت رو بیار پایین 28 00:03:20.290 --> 00:03:21.450 تفنگت رو بیار پایین 29 00:03:21.530 --> 00:03:23.370 پنج دقیقه وقت داری 30 00:03:24.530 --> 00:03:26.010 بجنب. عاقل باش 31 00:03:46.010 --> 00:03:47.170 !عوضی 32 00:05:10.250 --> 00:05:13.570 قربان، این آخرین گزارش کالبدشکافی پریتپال هست که خواستین 33 00:05:13.730 --> 00:05:14.730 ...و این 34 00:05:14.730 --> 00:05:18.570 گفتن جواب تست دی‌ان‌ای اون خودکار دو هفته‌ای میکشه تا بیاد 35 00:05:18.650 --> 00:05:20.970 ردیفش کن - سعی میکنم ردیفش کنم، قربان - 36 00:05:26.210 --> 00:05:29.130 قربان، این رو اینجا نگه میدارم 37 00:05:31.250 --> 00:05:32.950 ...قربان، دنبال چی می‌گردین، میتونم کمک 38 00:05:32.950 --> 00:05:35.570 یه لیست از نزدیکان و عزیزان پریتپال سینگ درآوردم 39 00:05:36.090 --> 00:05:38.530 شرمنده، یادم رفت توی پرونده بذارمش 40 00:05:38.610 --> 00:05:40.690 یه قرار ملاقات با شبکه‌ای که مرگ پریتپال سینگ رو پخش کرد، بذار 41 00:05:40.690 --> 00:05:43.630 از قبل این کار رو کردم، قربان جلسه ساعت 02:30 ظهر هست 42 00:05:43.630 --> 00:05:44.650 ...و قبل از اون 43 00:05:44.650 --> 00:05:46.570 جلسه با زن و پسر پریتپال سینگ، درسته؟ 44 00:05:46.570 --> 00:05:48.410 برای ساعت 12 ظهر برنامه‌ش رو چیدم - باشه عالیه - 45 00:05:48.420 --> 00:05:50.220 متشکرم قربان 46 00:05:53.170 --> 00:05:55.930 قربان، هر کسی این کار رو کرده خیلی دقیق برنامه‌ریزیش کرده 47 00:05:55.930 --> 00:05:58.250 خیلی وسواس بود که اطرافش تمیز باشه 48 00:05:58.330 --> 00:06:00.850 و یکی سعی کرد از این مسئله سوءاستفاده بکنه 49 00:06:00.930 --> 00:06:04.290 بابام بهم گفت که اون یکی از مدیران من، از بنگلور هست 50 00:06:04.370 --> 00:06:05.690 که مشخصا یه دروغ بود 51 00:06:05.770 --> 00:06:08.530 کسی دیده بودش؟ - نه. مامانم به معبد رفته بود - 52 00:06:09.410 --> 00:06:13.530 ولی وقتی با بابام صحبت میکردم گفت که یه مامور پلیس اونموقع اومده بود 53 00:06:14.690 --> 00:06:16.330 برای تایید پاسپورت 54 00:06:16.410 --> 00:06:17.730 شاید اون دیده باشش 55 00:06:17.810 --> 00:06:20.570 یه روز، کُلی آشغال ریخته بودن جلوی خونه‌مون 56 00:06:20.650 --> 00:06:22.970 و روز بعدش کُلی کبوتر توی ماشینمون بود 57 00:06:23.050 --> 00:06:26.050 بنظر میرسید که یکی داره از قصد عصبانیش میکنه 58 00:06:26.130 --> 00:06:29.090 من و پریتپال توی 20 سال گذشته با هم دوست بودیم 59 00:06:29.170 --> 00:06:32.410 قربان، هیچوقت ندیده بودیم اینقدر عصبانی باشه 60 00:06:32.450 --> 00:06:35.490 اینا همش بخاطر اون آدم هست موندم چی ازش میخواست 61 00:06:35.590 --> 00:06:36.590 مراقب مادرت باش 62 00:06:38.490 --> 00:06:41.010 پراکاش - قربان، ما همه چیز رو چک کردیم - 63 00:06:41.090 --> 00:06:42.730 اینجا هیچ دوربین مداربسته‌ای نیست 64 00:06:43.370 --> 00:06:46.450 قربان، اساسا نامه‌ها و ویدئوهایی ،که دریافت میکنیم 65 00:06:46.530 --> 00:06:50.050 وظیفه‌م اینه که بررسی کنم ارزش خبری دارن یا نه 66 00:06:50.130 --> 00:06:51.970 پس اکثرا بصورت تصادفی ویدئوها رو انتخاب میکنیم 67 00:06:52.000 --> 00:06:55.680 مثل مغازه‌داری که کتک میخوره یه مگس توی بطری نوشابه. همچین چیزایی 68 00:06:55.810 --> 00:07:00.090 ولی اون ویدئو خیلی مهم بود که رئیس تصمیم گرفت پخشش بکنه 69 00:07:00.090 --> 00:07:01.170 آره 70 00:07:01.170 --> 00:07:02.650 تولدت مبارک 71 00:07:05.770 --> 00:07:06.930 حتما یه ارتباطی هست 72 00:07:07.010 --> 00:07:10.690 بین اون و این دو تا یا بین پریتپال و ناتاشا 73 00:07:10.770 --> 00:07:13.370 باید یه ارتباطی باشه 74 00:07:14.690 --> 00:07:17.930 اگه اینطور نباشه چرا باید این کارها رو بکنه؟ 75 00:07:17.930 --> 00:07:20.410 آبا، جفت اون ویدئوها رو ببین 76 00:07:20.490 --> 00:07:23.370 هیچی توشون نیست. حتی یه سرنخ 77 00:07:23.450 --> 00:07:25.490 نُه ماهه باهامون تماس نگرفته 78 00:07:26.610 --> 00:07:28.490 بطور احساسی ما رو نابود کرده 79 00:07:28.890 --> 00:07:30.490 بعدش کار خودش رو کرد 80 00:07:30.570 --> 00:07:32.250 شاید انگیزه‌ش همینه 81 00:07:33.410 --> 00:07:35.370 اینکه بفهمه بدون سیا چی میکشیم 82 00:07:37.970 --> 00:07:40.010 برای همین تو رو تحت فشار قرار داد 83 00:07:40.930 --> 00:07:42.690 و هر کاری ازت میخواد رو بکنی 84 00:07:42.700 --> 00:07:45.450 هر پدر مادری این کار رو برای بچه‌ش میکنه 85 00:07:46.290 --> 00:07:49.330 آخه... چرا گایاتری نه؟ چرا سراغ پدر مادر اون نرفته؟ 86 00:07:50.970 --> 00:07:53.890 گایاتری... مسئله گایاتری نیست 87 00:07:54.730 --> 00:07:56.770 ولی... یعنی چی آخه؟ 88 00:07:56.850 --> 00:07:59.410 خشم، هوس، نمیفهمم 89 00:07:59.490 --> 00:08:01.410 چرا این بازی‌های روانی رو میکنه؟ 90 00:08:07.210 --> 00:08:08.410 چی گفتی؟ 91 00:08:12.090 --> 00:08:15.210 این بازی‌های عجیب روانی‌ای که میکنه رو نمیفهمم 92 00:08:16.930 --> 00:08:18.250 من روان‌پزشکم 93 00:08:21.330 --> 00:08:24.610 و کی بهتر از یه روان‌پزشک میتونه بازی روانی بکنه؟ 94 00:08:29.410 --> 00:08:30.490 ...آوی 95 00:08:32.450 --> 00:08:33.730 به چی فکر میکنی؟ 96 00:08:34.730 --> 00:08:36.800 ...اون یکی از 97 00:08:38.130 --> 00:08:39.730 مریض‌هات هست؟ 98 00:08:39.730 --> 00:08:43.730 شاید یه مجرم که به زندان فرستادیش 99 00:08:43.850 --> 00:08:45.850 شاید داره ازمون انتقام می‌گیره 100 00:08:46.030 --> 00:08:48.830 یادت میاد کسی لنگ بوده باشه؟ 101 00:08:57.810 --> 00:09:01.210 زندگی اون جُکی هست که توش جمله‌ی آخر به طور غیرمنتظره میان 102 00:09:02.050 --> 00:09:06.290 من معتاد بهبودی مواد مخدر بالاخره پیشنهاد کاری برام رسید 103 00:09:06.370 --> 00:09:09.970 و اونم از یه استودیوی انیمیشن‌سازی کانادایی 104 00:09:10.330 --> 00:09:11.330 ،و بعدش 105 00:09:11.330 --> 00:09:15.090 من رو برای مصاحبه‌ی شغلی خواستن و به بمبئی رفتم 106 00:09:15.090 --> 00:09:18.850 ،و فکر کردم که بالاخره همه چیز درست میشه 107 00:09:18.850 --> 00:09:21.470 ،ولی اون حادثه 108 00:09:21.470 --> 00:09:24.270 نقشه‌هام رو از بین برد همینطور خودم رو 109 00:09:24.410 --> 00:09:28.090 اگه بعد از اینکه دو سال پاک موندم تقدیرم این بود 110 00:09:28.090 --> 00:09:29.850 پس معنی همه چیز چیه، درسته؟ 111 00:09:29.860 --> 00:09:30.970 یه چنین شعری هست، درسته؟ 112 00:09:30.970 --> 00:09:33.490 چرا ذره ذره بمیریم" "وقتی میشه یهو تمومش کرد؟ 113 00:09:33.570 --> 00:09:36.330 گفتم گور باباش، بذار تمومش کنم 114 00:09:37.210 --> 00:09:40.610 ،ولی بعدش یه چیزی بهم الهام شد 115 00:09:40.620 --> 00:09:43.800 و فهمیدم که درد اجتناب‌ناپذیره 116 00:09:43.900 --> 00:09:45.530 ولی بدبختی، اختیاری هست 117 00:09:45.610 --> 00:09:49.170 یا بخاطر وضعیتم زار میزنم ،و تمام عمرم یه قربانی میشم 118 00:09:49.170 --> 00:09:53.730 یا شرایطم رو می‌پذیرم و با تمام سختی‌ها میجنگم و یه نجات‌یافته میشم 119 00:09:54.210 --> 00:09:56.210 قربانی، نجات پیدا کرد 120 00:09:56.570 --> 00:09:58.090 گزینه‌ی راحتیه، درسته؟ 121 00:09:59.810 --> 00:10:00.930 متشکرم 122 00:10:08.170 --> 00:10:09.370 سربازرس کابیر ساوانت 123 00:10:20.370 --> 00:10:21.450 سلام 124 00:10:42.970 --> 00:10:45.410 سلام. زخمت هنوز هست 125 00:10:45.970 --> 00:10:47.170 بهت میاد 126 00:10:48.530 --> 00:10:50.410 خب، چطور شده به دهلی اومدی؟ 127 00:10:57.810 --> 00:10:58.890 فرستادنم اینجا 128 00:11:02.090 --> 00:11:04.980 ...قبل از اینکه بپرسی 129 00:11:04.990 --> 00:11:08.450 منظورم اینه میدونم نمی‌پرسی ،پس خودم بهت میگم 130 00:11:08.450 --> 00:11:10.610 وگرنه این همه راه الکی اومدی 131 00:11:14.230 --> 00:11:15.230 من خوبم 132 00:11:19.330 --> 00:11:22.770 گوش کن. بذار مردم هرچی میخوان بگن 133 00:11:23.330 --> 00:11:24.450 ولی میدونم 134 00:11:24.530 --> 00:11:27.610 اگه اون کار رو نمیکردی من زنده نمی‌موندم 135 00:11:27.690 --> 00:11:28.770 ...آره ولی 136 00:11:29.370 --> 00:11:31.410 تقصیر تو نبود - چرا، بود - 137 00:11:33.290 --> 00:11:35.130 دو طبقه بود 138 00:11:35.210 --> 00:11:37.690 گوش کن - دوازده متر اینا ارتفاعش بود - 139 00:11:38.170 --> 00:11:39.770 مشکلی نیست - ...فکر کردم - 140 00:11:39.770 --> 00:11:42.730 طوری نیست - با آرنجم بهت زدم - 141 00:11:42.810 --> 00:11:45.130 پات اینطوری شد 142 00:11:45.210 --> 00:11:47.210 آره، طوری نیست - اشتباه کردم - 143 00:11:48.530 --> 00:11:49.610 اشتباه کردم 144 00:11:49.690 --> 00:11:52.610 متاسفم - ،درواقع، با تشکر از مکس - 145 00:11:52.690 --> 00:11:54.530 مردم الان من رو جدی‌تر می‌گیرن 146 00:11:55.810 --> 00:11:58.570 وگرنه، کی حاضر میشد بشینه بیست دقیقه حرفام رو بشنوه 147 00:11:59.370 --> 00:12:02.430 راستش، شماره‌ت رو بهم بده 148 00:12:04.410 --> 00:12:05.410 خواهش میکنم 149 00:12:07.930 --> 00:12:11.770 میدونی، اگه شماره‌ی یه افسر پلیس ،توی لیست تماس‌های فوریم باشه 150 00:12:11.770 --> 00:12:14.930 تصور کن چقدر آدم رو تحت تاثیر قرار میدم 151 00:12:15.130 --> 00:12:18.210 و شاید بواسطه‌ی تو یه سری کارهام راه افتاد 152 00:12:18.970 --> 00:12:20.370 ممنون - بریم خانم؟ - 153 00:12:20.450 --> 00:12:21.450 آره. اومدم 154 00:12:23.210 --> 00:12:24.410 مراقب خودت باش 155 00:12:27.530 --> 00:12:28.610 همه چی مرتبه؟ 156 00:12:28.690 --> 00:12:31.050 بله مرتبه. شما چطورین؟ 157 00:12:31.130 --> 00:12:33.490 خوبم ممنون 158 00:12:37.650 --> 00:12:39.490 این لیست تماس‌های پریتپال سینگ هست 159 00:12:39.490 --> 00:12:42.530 فقط این یکی توشون مشکوکه 160 00:12:42.530 --> 00:12:45.610 این آخرین تماس دریافتیش هست یه ساعت قبل از مرگش 161 00:12:45.610 --> 00:12:46.850 از الله‌آباد گرفته شده 162 00:12:46.930 --> 00:12:49.410 اسم و آدرسش رو چک کردم جعلی هستن 163 00:12:51.450 --> 00:12:52.530 قربان 164 00:12:52.610 --> 00:12:56.810 قربان، یکم به ذهنتون استراحت بدین و معده‌تون رو به کار بندازین 165 00:12:56.890 --> 00:12:58.530 منظورت چیه؟ - بریم ناهار بخوریم - 166 00:12:58.610 --> 00:12:59.930 هنوز ساعت 03:30 هست 167 00:13:05.490 --> 00:13:08.050 اینجا باجیا داریم؟ - باجیا؟ - 168 00:13:08.130 --> 00:13:10.050 آره باجیا - چی هست؟ - 169 00:13:10.130 --> 00:13:11.210 نمیدونی باجیا چیه؟ 170 00:13:11.210 --> 00:13:14.050 وقتی سیب‌زمینی و پیاز رو ،توی خمیر می‌پیچونیم 171 00:13:14.050 --> 00:13:16.330 و توی روغن سرخ میکنیم 172 00:13:16.450 --> 00:13:18.370 خاگینه؟ - آره - 173 00:13:18.770 --> 00:13:21.490 درست گفتی - پس چرا به همین اسم نمیگیش؟ - 174 00:13:21.570 --> 00:13:23.530 بوجیا رو اینجا فقط پاکتی میفروشن 175 00:13:23.610 --> 00:13:26.170 بوجیا نه. بوجیا 176 00:13:30.650 --> 00:13:32.290 ،این ماموره 177 00:13:32.600 --> 00:13:35.730 که برای تایید پاسپورت رفته بود به زودی میرسه 178 00:13:35.730 --> 00:13:38.250 آوتار سینگ، آره؟ دوست نزدیک منه 179 00:13:38.330 --> 00:13:39.570 میگیم بیاد به رستوران 180 00:13:39.570 --> 00:13:42.610 میتونیم اونجا هم غذا بخوریم هم کار بکنیم 181 00:13:42.690 --> 00:13:44.810 دو تیر و یه نشون، درسته؟ - بریم - 182 00:13:45.830 --> 00:13:46.990 بجنب - بریم - 183 00:13:47.000 --> 00:13:48.480 بجنب - بریم - 184 00:13:56.490 --> 00:13:58.290 لطفا بازم بخورین - کافیه - 185 00:14:00.330 --> 00:14:02.330 کافیه - !قربان - 186 00:14:02.770 --> 00:14:04.450 قربان، بیاین یه بشقاب دیگه عدسی سفارش بدیم 187 00:14:04.530 --> 00:14:06.410 باور کنین عاشقش میشین 188 00:14:06.490 --> 00:14:07.970 رستوران برادر 189 00:14:08.490 --> 00:14:09.690 سوپ عدسی مادر 190 00:14:09.770 --> 00:14:11.250 کاری گوشت گوسفند عمه 191 00:14:11.330 --> 00:14:12.330 بادمجون عمو 192 00:14:12.410 --> 00:14:14.850 چرا تمام خانواده‌ت رو وسط غذا میاری؟ 193 00:14:14.930 --> 00:14:16.490 اینجا دهلی هست آقا 194 00:14:16.570 --> 00:14:17.610 هیچوقت یاد نمی‌گیری، جی‌پی 195 00:14:17.690 --> 00:14:20.330 مادرت امشب حسابی کتکت میزنه همچین غذای نفخ آوری میخوری 196 00:14:20.410 --> 00:14:21.650 آقا اینجاست 197 00:14:21.730 --> 00:14:23.450 درود بر هندوستان، قربان - درود، لطفا بنشین - 198 00:14:25.450 --> 00:14:27.610 ببین. این پریتپال سینگ باراج 199 00:14:27.690 --> 00:14:30.210 برای تایید پاسپورت رفتی به خونه‌ش، درسته؟ 200 00:14:30.290 --> 00:14:31.930 لطفا چک کن. پنج اکتبر 201 00:14:32.010 --> 00:14:35.450 پنج اکتبر. پریتپال سینگ. پیداش کردم 202 00:14:35.530 --> 00:14:37.410 و ببین، امضاءش اینجا هم هست 203 00:14:37.490 --> 00:14:40.690 اون روز یه مرد دیگه هم اونجا بود یادت میاد؟ 204 00:14:40.770 --> 00:14:43.210 قربان، من هر روز به خیلی از خونه‌ها میرم 205 00:14:43.290 --> 00:14:46.450 بعد از یه مدت، زنم هم برام شبیه بقیه میشه 206 00:14:46.680 --> 00:14:48.320 اسید معده‌ی من رو ول کن 207 00:14:48.330 --> 00:14:50.450 و یه چیزی رو به ذهنت بسپار 208 00:14:50.450 --> 00:14:51.770 بهتر فکر کن 209 00:14:52.610 --> 00:14:55.410 شاید چیز مهمی یادت بیاد یه چیزی که دیده باشی؟ 210 00:14:55.490 --> 00:14:56.730 حالا یادم اومد - چی؟ - 211 00:14:57.330 --> 00:15:00.250 یه مرد دیگه هم توی خونه بود 212 00:15:00.330 --> 00:15:03.850 داشتن یه چیزایی درباره‌ی پسرش توی حیدرآباد میگفتن 213 00:15:03.930 --> 00:15:07.570 درباره‌ی پسر خودم هم باهاش حرف زدم - قیافه‌ش رو یادت میاد؟ - 214 00:15:07.650 --> 00:15:08.690 هر چیزی؟ 215 00:15:09.410 --> 00:15:10.770 ،راستش رو بخواین 216 00:15:10.850 --> 00:15:15.170 ذهنم الان... اصلا یاری نمیکنه 217 00:15:15.250 --> 00:15:16.970 عکسی ازش دارین؟ 218 00:15:17.130 --> 00:15:19.690 اگه عکس داشتیم که به تو زنگ نمیزدیم 219 00:15:19.890 --> 00:15:21.530 فکر کردی ما احمقیم؟ 220 00:15:21.530 --> 00:15:22.610 برو 221 00:15:24.210 --> 00:15:26.890 بعدا حرف میزنیم. برو - چشم قربان - 222 00:15:26.970 --> 00:15:28.250 ممنونم قربان 223 00:15:28.850 --> 00:15:32.650 ...آخه چجور آدمی - یکم دسر سفارش بدم، قربان؟ - 224 00:15:33.610 --> 00:15:34.730 قربان 225 00:15:37.330 --> 00:15:39.930 قربان، من حساب کنم بیام - شماها برین - 226 00:15:41.770 --> 00:15:44.850 منم میرم - حتما، دنبالتون میام - 227 00:15:44.930 --> 00:15:46.450 صورت‌حساب - میدم - 228 00:15:46.530 --> 00:15:47.650 باشه 229 00:15:51.490 --> 00:15:52.530 بله؟ 230 00:15:53.490 --> 00:15:55.770 دو بشقاب پنیر محلی 231 00:15:56.330 --> 00:15:59.010 دو بشقاب نخود 232 00:15:59.810 --> 00:16:01.410 و هشت تکه نون 233 00:16:01.930 --> 00:16:03.130 640روپیه 234 00:16:03.210 --> 00:16:06.170 هی برادر، میشه یکم برام نون بیارین؟ 235 00:16:06.250 --> 00:16:09.110 چاندان، ببین میز شماره‌ی سه چی میخواد 236 00:16:09.120 --> 00:16:11.480 خیلی وقته داره صدا میکنه - بله خانم. الان میام - 237 00:16:11.810 --> 00:16:14.090 جلوی چشمام ،نزدیک به قلبم 238 00:16:14.750 --> 00:16:18.130 یکی همیشه اونجاست 239 00:16:18.770 --> 00:16:20.250 که تویی 240 00:16:20.330 --> 00:16:22.850 چی!؟ - عاشقی! ساهو تاکیز - 241 00:16:22.930 --> 00:16:24.650 کولهاپور 242 00:16:24.730 --> 00:16:26.730 سال 1990. روسری زعفرانی 243 00:16:29.350 --> 00:16:30.350 !پراکاش 244 00:16:32.050 --> 00:16:33.830 نگفته بودم سبیل گذاشتم؟ 245 00:16:35.570 --> 00:16:37.170 بنظر خوب میاد. درست مثل ناگارجونا 246 00:16:40.130 --> 00:16:41.770 ناگارجونا 247 00:16:41.850 --> 00:16:43.990 و عضو پلیس نشده بودی؟ 248 00:16:44.130 --> 00:16:45.810 دستیار بازرس هستم، شعبه‌ی جنایی 249 00:16:45.890 --> 00:16:48.450 خوبه - اینجا چیکار میکنی؟ - 250 00:16:48.610 --> 00:16:49.770 اینجا برای منه 251 00:16:49.770 --> 00:16:51.250 برای توئه؟ - آره - 252 00:16:51.330 --> 00:16:53.410 اینجا برای توئه؟ - آره - 253 00:16:54.130 --> 00:16:55.530 داستانش درازه 254 00:16:56.290 --> 00:16:57.650 غذا چطور بود؟ 255 00:16:59.010 --> 00:17:01.170 عالی - واقعا؟ - 256 00:17:02.370 --> 00:17:04.130 درست مثل خونه - واقعا؟ - 257 00:17:11.210 --> 00:17:13.650 اون دفتر شاخه‌ی جنایی رو می‌بینی؟ اون روبرو؟ 258 00:17:13.660 --> 00:17:16.250 آره، اون یکی - آره. من اونجا کار میکنم - 259 00:17:16.290 --> 00:17:17.450 باشه 260 00:17:19.090 --> 00:17:20.970 بعدا می‌بینمت - حتما - 261 00:17:23.010 --> 00:17:24.770 ب م - چی؟ - 262 00:17:25.210 --> 00:17:26.530 بعدا می‌بینمت 263 00:17:27.690 --> 00:17:29.530 منتظر چی هستی؟ بریم 264 00:17:29.610 --> 00:17:30.970 بریم - چی؟ - 265 00:17:33.970 --> 00:17:35.290 ناگارجونا 266 00:18:02.970 --> 00:18:04.010 لعنتی 267 00:18:29.850 --> 00:18:35.530 برو بخواب، عزیزم 268 00:18:36.410 --> 00:18:39.930 برو بخواب 269 00:18:41.010 --> 00:18:46.850 برو توی تخت قرمز بخواب 270 00:18:46.930 --> 00:18:52.890 و ما کُلی اسباب‌بازی قرمز میاریم 271 00:19:13.610 --> 00:19:15.970 دوربین مدار بسته فیلمش رو نشونم بده 272 00:19:16.010 --> 00:19:19.010 پارکینگ، جایی که ماشینم پارک هست 273 00:19:19.130 --> 00:19:21.170 منطقه‌ی دی، طبقه‌ی پایین 274 00:19:21.890 --> 00:19:25.010 همین. این رو برعکس بهم نشون بده 275 00:19:25.130 --> 00:19:27.090 چی شده خانم؟ - برعکس نشونم بده - 276 00:19:27.090 --> 00:19:28.930 ...نشونم بده. یکی هست که 277 00:19:31.690 --> 00:19:32.930 وایسا وایسا 278 00:19:33.010 --> 00:19:34.770 این از کجا اومد؟ 279 00:19:35.850 --> 00:19:37.470 همش رو نشونم بده 280 00:19:37.890 --> 00:19:38.790 همین 281 00:20:01.450 --> 00:20:02.970 برعکس. برعکس 282 00:20:05.170 --> 00:20:08.090 زاویه‌ی دیگه‌ای هم داره؟ که صورتش معلوم باشه؟ 283 00:20:08.850 --> 00:20:11.090 این دو تا، تنها دوربین‌های منطقه‌ی دی هستن، خانم 284 00:20:21.730 --> 00:20:23.370 لطفا جواب بده 285 00:20:34.690 --> 00:20:35.690 آوی 286 00:20:36.370 --> 00:20:38.210 آوی، اون اینجا بود 287 00:20:39.850 --> 00:20:41.930 کجا؟ - توی پارکینگ هتل - 288 00:20:42.530 --> 00:20:45.210 دیدمش آوی. توی دوربین‌های مداربسته 289 00:20:49.410 --> 00:20:51.650 کلیدای ماشینم رو دارم، آوی 290 00:20:51.660 --> 00:20:53.660 یه چیزایی گذاشته توی ماشین 291 00:20:53.660 --> 00:20:55.660 چه چیزایی؟ - ...یه سری چیز - 292 00:20:55.660 --> 00:20:58.560 قلم انسولین و دیکتافون 293 00:20:58.610 --> 00:21:00.290 اونجا بمون. دارم میام 294 00:21:00.300 --> 00:21:03.370 آوی، لطفا سریع بیا یه لاستیک ماشینم پنچره 295 00:21:03.370 --> 00:21:04.570 باشه، دارم میام 296 00:21:04.610 --> 00:21:06.010 لطفا زود بیا 297 00:21:06.970 --> 00:21:08.490 ببین - چی؟ - 298 00:21:09.490 --> 00:21:11.490 این دیگه چیه؟ - چی شده؟ - 299 00:21:13.090 --> 00:21:14.690 چی شده، آوی؟ 300 00:21:16.730 --> 00:21:18.130 یه چیزی بگو، آوی 301 00:21:18.210 --> 00:21:19.930 بهم بگو چی شده 302 00:21:20.650 --> 00:21:22.650 صبر کن آبا 303 00:21:22.730 --> 00:21:25.410 بهم بگو چه خبره. خیلی می‌ترسم 304 00:21:26.410 --> 00:21:29.210 باهام صحبت کن آوی چه خبر شده؟ 305 00:21:31.410 --> 00:21:33.170 آوی، اونجایی؟ 306 00:21:33.930 --> 00:21:36.130 اونجایی، آوی؟ بهم بگو چی شده 307 00:21:47.450 --> 00:21:49.050 چه خبر شده، آوی؟ 308 00:21:55.970 --> 00:21:58.930 الو؟ الو، آوی؟ 309 00:22:00.690 --> 00:22:02.970 اون اینجا بوده، آبا - چی!؟ - 310 00:22:03.610 --> 00:22:04.650 خدای من 311 00:22:06.050 --> 00:22:08.370 هیچ کاری نکن آوی. زنگ بزن به پلیس 312 00:22:08.450 --> 00:22:10.050 من به پلیس زنگ میزنم، باشه؟ 313 00:22:10.130 --> 00:22:11.650 اوه نه 314 00:22:17.370 --> 00:22:22.930 برو بخواب، عزیزم 315 00:22:23.770 --> 00:22:27.610 برو بخواب 316 00:22:28.570 --> 00:22:29.930 ...قرمز 317 00:22:33.090 --> 00:22:34.890 معنی این چیزها چیه؟ 318 00:22:34.970 --> 00:22:37.130 میخواد چی بگه؟ 319 00:22:41.050 --> 00:22:42.410 ...فکر میکنی اون 320 00:22:42.840 --> 00:22:44.290 نه نه 321 00:22:45.450 --> 00:22:47.370 اینا همش یه پیام هست 322 00:22:47.450 --> 00:22:50.450 سعی داره ما رو بترسونه و بهمون بگه که وقتمون داره تموم میشه 323 00:22:50.730 --> 00:22:52.730 آخه... چطوری باید این کار رو بکنم؟ 324 00:22:53.250 --> 00:22:54.570 هوس رو فراموش کن 325 00:22:54.860 --> 00:22:57.880 ...انتظار جذب شدن از زنی رو دارم که 326 00:22:58.220 --> 00:23:00.220 حتی علاقه‌ای به مردها نداره 327 00:23:00.890 --> 00:23:02.370 به زن‌ها علاقه داره 328 00:23:06.570 --> 00:23:07.810 نه 329 00:23:08.410 --> 00:23:10.330 آبا، درباره‌ش فکر هم نکن 330 00:23:10.410 --> 00:23:12.210 آوی، بهم بگو درباره‌ش چی میدونی 331 00:23:12.220 --> 00:23:13.940 گفتم نه. نه 332 00:23:14.090 --> 00:23:15.650 نه 333 00:23:15.730 --> 00:23:17.450 بهم بگو چی درباره‌ش میدونی 334 00:23:23.930 --> 00:23:25.890 قربان، بعد از بازجویی از خانواده و دوستان پریتپال سینگ 335 00:23:25.890 --> 00:23:27.370 دو چیز رو فهمیدیم 336 00:23:27.450 --> 00:23:30.690 یک، هیچوقت خشمگین نمیشد 337 00:23:30.770 --> 00:23:32.570 دو، ترس از کثیفی داشت 338 00:23:32.650 --> 00:23:34.450 به هر نوع کثیفی‌ای حساسیت داشت 339 00:23:34.460 --> 00:23:35.610 ،و هر کسی که اون رو کشته 340 00:23:35.610 --> 00:23:39.450 از این ضعفش استفاده کرده تا خشمش رو برانگیخته کنه 341 00:23:40.130 --> 00:23:42.890 اونقدر اذیتش کرد که مجبور شد بیاد پاسگاه پلیس 342 00:23:42.900 --> 00:23:44.250 ولی بخش عجیبش همینه، کابیر 343 00:23:44.250 --> 00:23:47.250 اگه میخواست بکشش روش‌های مستقیم زیادی هست 344 00:23:47.330 --> 00:23:49.170 چرا اینقدر اذیتش میکرد؟ - دقیقا - 345 00:23:49.180 --> 00:23:52.530 من فکر میکنم که قاتل میخواست با مقتول، بازی روانی بکنه 346 00:23:52.610 --> 00:23:55.890 با اذیت کردنش، مزاحمش شدن مسخره کردنش 347 00:23:55.970 --> 00:23:58.570 این سوابق تماس‌های پریتپال سینگ هست 348 00:23:58.650 --> 00:24:01.850 یه سری تماس تلفنی ،در سوابق تلفنی پریتپال سینگ هست 349 00:24:01.930 --> 00:24:04.330 از یه شماره‌ی ناشناس که ردیابی شده 350 00:24:04.340 --> 00:24:06.070 لطفا یه نگاه به موقعیتش بندازین 351 00:24:06.170 --> 00:24:07.930 زیاد از زباله‌دونی دور نیست 352 00:24:07.940 --> 00:24:09.770 ،و اگه کسی یه چیز درباره‌ی پریتپال بدونه 353 00:24:09.770 --> 00:24:11.370 ،اون اینه که اون آدم هیچوقت 354 00:24:11.450 --> 00:24:14.850 توی بدترین شرایط هم پا توی یه زباله‌دونی نمیذاره 355 00:24:14.930 --> 00:24:19.170 خب من حس میکنم که قاتل میخواسته که قربانی رو تحریک بکنه 356 00:24:19.250 --> 00:24:22.730 یکی سعی داشته تا در چند روز گذشته اون رو تحریک بکنه 357 00:24:22.810 --> 00:24:24.050 پریشانش میکرده 358 00:24:24.130 --> 00:24:25.530 ولی چرا تا این حد؟ 359 00:24:25.740 --> 00:24:27.890 فهمیدم که پریتپال مشکلی با کسی نداشت 360 00:24:27.970 --> 00:24:30.530 درگیری شخصی، ملکی یا خانوادگی نداشت 361 00:24:31.690 --> 00:24:32.730 هیچی 362 00:24:32.740 --> 00:24:36.690 پول، زن یا زمین سه انگیزه‌ی اصلی هر قتلی 363 00:24:36.690 --> 00:24:39.770 هیچکدومشون در زندگی پریتپال سینگ نبوده 364 00:24:39.850 --> 00:24:41.670 یه مرد عادی، یه مرگ غیرعادی 365 00:24:41.670 --> 00:24:43.450 چرا کسی باید سر به سر همچین آدمی بذاره؟ 366 00:24:43.570 --> 00:24:46.490 چرا باید قتل رو ضبط میکرد و برای تلویزیون ملی میفرستاد؟ 367 00:24:47.130 --> 00:24:48.410 دقیقا 368 00:24:48.490 --> 00:24:50.330 چی گیر قاتل میاد؟ 369 00:24:53.490 --> 00:24:57.690 یه پیام که میخواسته به عامه‌ی مردم بفرسته 370 00:24:59.090 --> 00:25:00.090 احتمالا 371 00:25:00.170 --> 00:25:01.810 ،هنوز سعی داریم بفهمیم 372 00:25:01.810 --> 00:25:04.970 که با پخش کردن اون فیلم سعی داشته چه پیامی رو برسونه 373 00:25:05.050 --> 00:25:08.730 ولی میتونم بهتون قول بدم که روزهای آخر عمرش رسیده 374 00:25:08.810 --> 00:25:10.970 بازی رو اون شروع کرده ولی ما تمومش میکنیم 375 00:25:11.050 --> 00:25:12.730 ،و از شما رسانه‌ها هم میخوام 376 00:25:12.810 --> 00:25:16.250 باید اعتراف کنم، خوب صحبت میکنه - که منتظر گزارشات ما باشید - 377 00:25:16.330 --> 00:25:17.730 ،سعی کنید موقعیت ما 378 00:25:17.810 --> 00:25:20.010 و ذات این پرونده رو درک کنید - خانم زیبا - 379 00:26:16.370 --> 00:26:19.450 وقتی می‌بینیش، نباید حس کنه که داری نقش بازی میکنی 380 00:26:19.530 --> 00:26:21.730 باید تا جایی که میتونی طبیعی جلوه بدی 381 00:26:25.130 --> 00:26:28.080 ،آقای روهیرا، بهتون گفته بودم 382 00:26:28.180 --> 00:26:29.970 ساعت 10 شب کارم تموم میشه 383 00:26:29.970 --> 00:26:31.730 ماشین رو بفرستین 384 00:26:54.490 --> 00:26:57.090 ،آقای روهیرا، بهتون گفته بودم 385 00:26:57.170 --> 00:27:00.610 ساعت 10 شب کارم تموم میشه ماشین رو بفرستین 386 00:27:00.690 --> 00:27:01.930 کجاست؟ 387 00:27:03.090 --> 00:27:04.330 یازده!؟ 388 00:27:05.650 --> 00:27:08.090 یه ساعت اینجا چیکار کنم؟ 389 00:27:09.170 --> 00:27:12.410 اگه میخواستم تاکسی بگیرم چرا پس شما رو رزرو کردم؟ 390 00:27:12.490 --> 00:27:15.010 ناتاشا یه زن مستقل و قوی هست 391 00:27:18.130 --> 00:27:19.890 این نشد، آقای روهیرا 392 00:27:19.890 --> 00:27:24.730 من تازه به اینجا اومدم و تنهای تنهایم 393 00:27:24.810 --> 00:27:26.930 این ساعت کجا برم؟ 394 00:27:27.010 --> 00:27:29.130 میدونین چیه؟ شما نمیفهمین 395 00:27:29.210 --> 00:27:31.290 فراموش کنین 396 00:27:31.370 --> 00:27:33.210 یه کاری میکنم 397 00:27:36.530 --> 00:27:37.650 ببخشید 398 00:27:38.990 --> 00:27:40.030 مشکلی هست؟ 399 00:27:47.090 --> 00:27:49.650 خب... خونه‌م اینجاست 400 00:27:50.540 --> 00:27:54.620 اوه، اوکوود تو مسیر منه، مشکلی نیست 401 00:27:54.850 --> 00:27:56.130 عالیه 402 00:27:59.490 --> 00:28:01.410 نا... ناتاشا بودی، درسته؟ 403 00:28:02.450 --> 00:28:03.650 ...شرمنده، من 404 00:28:04.530 --> 00:28:07.230 من پارانویدی نیستم 405 00:28:07.410 --> 00:28:10.980 ،یکی از دوستام تجربه‌ی بدی 406 00:28:11.290 --> 00:28:12.890 با یه تاکسی داشت 407 00:28:12.890 --> 00:28:15.690 ...برای همین - آره، میفهمم - 408 00:28:16.690 --> 00:28:17.770 ،خیلی ناراحت‌کننده‌ست 409 00:28:17.770 --> 00:28:20.370 که همچین چیزهایی درباره‌ی این شهر زیبا میشنوی 410 00:28:22.650 --> 00:28:26.970 بهم اعتماد کن، دهلی و مردمش اونقدرا هم بد نیستن 411 00:28:28.330 --> 00:28:30.530 آدمای خوب و خیرخواه هم هستن 412 00:28:31.570 --> 00:28:33.170 مشخصا خودم رو نمیگم 413 00:28:36.370 --> 00:28:38.170 بذار صحبت دست اون باشه 414 00:28:39.690 --> 00:28:41.490 اینطوری هیچوقت مشکوک نمیشه 415 00:28:43.370 --> 00:28:44.810 آرتی رائو 416 00:28:45.520 --> 00:28:47.520 اهل جنوب هند هستی؟ - آره - 417 00:28:47.850 --> 00:28:49.050 بنگلور 418 00:28:50.250 --> 00:28:51.570 من یه بلاگر غذا هستم 419 00:28:51.650 --> 00:28:54.570 ،راستش، دارم برای یه مجله‌ی غذایی، یه مقاله 420 00:28:54.650 --> 00:28:56.650 درباره‌ی آداب غذایی از شرق تا شمال مینویسم 421 00:28:57.530 --> 00:28:59.450 برای همین اومدم دهلی 422 00:28:59.460 --> 00:29:00.700 بنظر جالب میاد 423 00:29:01.850 --> 00:29:03.730 خب تا حالا کجاهای دهلی رو رفتی؟ 424 00:29:03.810 --> 00:29:07.210 دوست ناتاشا یه عکاس هست که برای عکاسی سفر میکنه 425 00:29:07.290 --> 00:29:11.410 و از پروفایل ناتاشا فهمیدم که سرگرمیش هم عکاسی هست 426 00:29:12.130 --> 00:29:16.450 پس شاید خوب باشه که گفت‌وگو رو به سمت عکاسی ببری، ولی نه به طور مستقیم 427 00:29:17.090 --> 00:29:19.170 جاده‌ی پاندارا، دیشب اونجا بودم 428 00:29:19.250 --> 00:29:21.890 ولی عکس‌هاش خیلی خوب نیستن. شرمنده 429 00:29:22.450 --> 00:29:24.970 کی گرفتشون؟ - من - 430 00:29:25.050 --> 00:29:30.010 راستش، عکاس مجله یه مشکل خانوادگی براش پیش اومده بود 431 00:29:30.010 --> 00:29:32.890 ...باید سریع برمیگشت بنگلور، پس 432 00:29:33.330 --> 00:29:36.190 خودم دارم انجامش میدم - به یکی احتیاج داری - 433 00:29:36.810 --> 00:29:38.780 ،میدونم، ولی 434 00:29:39.180 --> 00:29:41.180 ،وقتی ماشین گرفتن اینجا اینقدر سخته 435 00:29:41.250 --> 00:29:42.810 یه عکاس پشتیبان از کجا گیر بیارم؟ 436 00:29:42.890 --> 00:29:45.370 واقعا از دهلی خوشت نمیاد 437 00:29:47.490 --> 00:29:49.250 راستی من یه دوستی دارم 438 00:29:49.250 --> 00:29:51.170 عکس‌هاش رو بهت نشون میدم 439 00:29:51.170 --> 00:29:52.170 یکم از کارهاش رو ببین 440 00:29:56.170 --> 00:29:58.270 اوه نه، ولی الان بیرون از شهر هست 441 00:29:58.270 --> 00:30:01.630 اوه این عکس خیلی خوشگلیه 442 00:30:04.290 --> 00:30:05.730 کی گرفتش؟ 443 00:30:05.810 --> 00:30:07.190 این؟ من 444 00:30:08.730 --> 00:30:09.730 قشنگه 445 00:30:11.410 --> 00:30:13.310 اینا خیلی خوبن 446 00:30:13.830 --> 00:30:14.830 واقعا؟ 447 00:30:16.170 --> 00:30:17.890 ...چرا 448 00:30:22.050 --> 00:30:24.130 باید از یه جایی شروع کنی 449 00:30:24.210 --> 00:30:27.170 ممنون ولی... نه ممنون 450 00:30:28.050 --> 00:30:29.330 ...میدونی 451 00:30:30.290 --> 00:30:33.010 زندگی همش درباره‌ی کشف کردن خودت هست 452 00:30:33.650 --> 00:30:35.810 هیچوقت نمیفهمی چی در انتظارت هست 453 00:30:46.130 --> 00:30:47.370 باشه پس 454 00:30:47.450 --> 00:30:49.370 ممنون که رسوندیم - خواهش میکنم - 455 00:30:49.450 --> 00:30:51.890 خیلی از دیدنت خوشحال شدم - همینطور - 456 00:30:52.930 --> 00:30:55.210 خب، میشه یکی دیگه رو برام پیدا کنی؟ 457 00:30:55.290 --> 00:30:58.650 همش دو روزه. سریع یکی رو میخوام 458 00:31:00.410 --> 00:31:02.450 حتما. پرس و جو میکنم 459 00:31:02.530 --> 00:31:04.170 خیلی خب - خیلی خب - 460 00:31:06.370 --> 00:31:10.250 ولی میدونی، واقعا باید جدی درباره‌ی این فرصت فکر کنی 461 00:31:10.250 --> 00:31:13.650 چون واقعا کارت خوبه 462 00:31:20.490 --> 00:31:22.610 خیلی‌خب، بذار یه امتحان بکنیم 463 00:31:22.690 --> 00:31:24.610 جدی؟ - آره - 464 00:31:24.790 --> 00:31:26.150 میشه فردا هم رو ببینیم؟ 465 00:31:26.690 --> 00:31:29.010 میتونم مجموعه‌ی بعدی عکس‌هام رو نشونت بدم 466 00:31:29.020 --> 00:31:30.480 مهم نیست نقشه چقدر خوب پیش میره 467 00:31:30.480 --> 00:31:32.580 فقط یادت باشه هیچوقت بیش از حد خودت رو مشتاق نشون نده 468 00:31:33.250 --> 00:31:36.310 هیچوقت نباید حس کنه که با برنامه‌ی قبلی اومدی 469 00:31:37.170 --> 00:31:39.730 فردا یکم زیادی نزدیکه 470 00:31:40.850 --> 00:31:41.950 پس فردا خوبه؟ 471 00:31:43.250 --> 00:31:44.850 باشه، پس فردا 472 00:31:46.530 --> 00:31:48.250 بهم زنگ بزن - حتما - 473 00:31:48.330 --> 00:31:49.650 خدافظ - خدافظ - 474 00:31:57.250 --> 00:31:59.730 هی، حتما بهت زنگ میزنم 475 00:31:59.810 --> 00:32:03.610 خیلی راحت میتونم شماره‌ی آرتی رائو از بنگلور رو، از توی اینترنت پیدا کنم، درسته؟ 476 00:32:05.530 --> 00:32:06.530 شرمنده 477 00:32:08.730 --> 00:32:11.530 بهت میدمش - بده - 478 00:32:11.610 --> 00:32:13.370 بهت زنگ میزنم، برای من رو ذخیره کن 479 00:33:12.730 --> 00:33:14.010 ...همونطور که برنامه داشتیم 480 00:33:14.020 --> 00:33:16.500 خواهش میکنم، آوی یه لحظه بهم فرصت بده 481 00:33:31.770 --> 00:33:35.250 سیا، لطفا دستمال توالتم رو برام بیار - باشه اومدم - 482 00:34:08.610 --> 00:34:11.170 تونستم دیوار رو سوراخ بکنم 483 00:34:11.470 --> 00:34:13.570 ولی رد شدن ازش بنظر مشکل میاد 484 00:34:26.050 --> 00:34:27.770 آبا، من میرم به کلینیک 485 00:34:30.810 --> 00:34:31.890 آبا 486 00:34:34.690 --> 00:34:35.730 شرمنده 487 00:34:36.810 --> 00:34:39.210 کلینیک؟ - آره - 488 00:34:40.850 --> 00:34:44.170 الان کسی اونجا نیست باید سوابقم رو درست چک کنم 489 00:34:44.250 --> 00:34:47.570 شاید بفهمیم یه بیمار یا مجرم سابق من هست یا نه 490 00:34:55.530 --> 00:34:57.050 ...اگه چیزی پیدا کردی 491 00:34:57.810 --> 00:34:58.810 آره، بهت زنگ میزنم 492 00:35:52.410 --> 00:35:54.370 [پاش شکست] 493 00:35:57.490 --> 00:35:59.850 [متمایل به خشونت] 494 00:36:11.490 --> 00:36:14.090 ببخشید، آقای بیندار اینجاست؟ 495 00:36:15.010 --> 00:36:16.850 توی میدان رامیلا هست 496 00:36:16.970 --> 00:36:19.850 یه بساط دیگه هم اونجا داریم اونجا پیداش میکنی 497 00:36:30.530 --> 00:36:32.690 از زندگی می‌ترسین؟ 498 00:36:32.770 --> 00:36:35.370 زبونتون رو بیرون میکشم 499 00:36:36.410 --> 00:36:38.450 میکشمتون 500 00:37:03.490 --> 00:37:07.330 امشب راوان رو گردن میزنیم 501 00:37:07.330 --> 00:37:09.650 و بهتون سوختن تمثالش رو نشون میدیم 502 00:38:04.850 --> 00:38:09.170 ورود همه رو به اینجا خوش‌آمد میگیم 503 00:38:09.250 --> 00:38:11.970 راوان، شیطان 10 سر 504 00:38:12.050 --> 00:38:14.770 !قدرتمند 505 00:38:24.650 --> 00:38:27.890 ،راوان، اگرچه تمام خصلت‌های خوب رو داشت 506 00:38:28.010 --> 00:38:30.690 یک شرارت هم داشت 507 00:38:30.770 --> 00:38:35.130 که غرورش بود که دلیل سقوطش شد 508 00:38:35.210 --> 00:38:39.530 وقتی غرور راوان ،شکل بسیار بزرگی به خودش گرفت 509 00:38:39.610 --> 00:38:43.370 ده سرش به ده شرارت تبدیل شد 510 00:38:43.410 --> 00:38:47.650 هر سر نماد یک شرارت هست 511 00:38:47.730 --> 00:38:50.610 ،کسانی که درونشون آتش خشم رو می‌پرورونن 512 00:38:50.690 --> 00:38:53.650 با همون آتش نابود میشن 513 00:38:54.970 --> 00:38:58.570 ،کسانی که درونشون آتش خشم رو می‌پرورونن 514 00:38:58.650 --> 00:39:02.050 با همون آتش نابود میشن 515 00:39:02.130 --> 00:39:08.050 حسی که روحت رو می‌خراشه... هوس 516 00:39:08.130 --> 00:39:12.650 حسی که روحت رو می‌خراشه... هوس 517 00:39:12.660 --> 00:39:14.160 خیانت و فریب 518 00:39:14.210 --> 00:39:18.290 کسی که به بقیه خیانت میکنه هیچوقت کامیاب نمیشه 519 00:39:18.290 --> 00:39:21.770 ،کسی که در ترس زندگی میکنه 520 00:39:21.770 --> 00:39:24.850 همیشه قلب ضعیفی خواهد داشت 521 00:39:25.650 --> 00:39:29.090 ،کسانی که درونشون آتش خشم رو می‌پرورونن 522 00:39:29.170 --> 00:39:32.610 با همون آتش نابود میشن 523 00:39:32.690 --> 00:39:37.370 حسی که روحت رو می‌خراشه... هوس 524 00:39:37.490 --> 00:39:40.850 باید این حس رو درش ظاهر کنی 525 00:39:40.970 --> 00:39:43.690 و بعد، بکشیش 526 00:39:43.770 --> 00:39:47.530 خشم و هوس یعنی چی؟ چرا داره این بازی‌های روانی رو میکنه؟ 527 00:39:47.610 --> 00:39:52.770 ظلمش، حس انتقامش عشقش به جنگ و ضمیرش 528 00:39:52.850 --> 00:39:55.370 دلایل سقوطش شدن 529 00:39:55.490 --> 00:40:00.370 بیاید ببینیم که رام چطور راوان رو سر بُرید 530 00:40:00.490 --> 00:40:03.730 و چطور خوبی، بر شرارت پیروز شد 531 00:40:03.810 --> 00:40:06.770 ...شکوه برای - !رام - 532 00:40:07.650 --> 00:40:10.290 ...شکوه برای - !رام - 533 00:40:12.170 --> 00:40:13.330 !درود بر رام 534 00:40:13.370 --> 00:40:14.570 !درود بر رام 535 00:40:14.650 --> 00:40:15.850 !درود بر رام 536 00:40:15.890 --> 00:40:20.370 کمانتون رو بردارید و راوان رو بُکشید 537 00:40:21.050 --> 00:40:22.130 !درود بر رام 538 00:40:22.770 --> 00:40:24.850 !درود بر رام