WEBVTT 1 00:00:03.050 --> 00:00:05.720 سلام، کی واسه شب فیلم خانوادگی آماده است؟ 2 00:00:05.760 --> 00:00:07.220 ...واقعاً؟ از حالا به بعد 3 00:00:07.260 --> 00:00:08.800 قراره آخرهفته‌هامون رو اینجوری بگذرونیم؟ 4 00:00:08.850 --> 00:00:11.930 آره، کار خانواده‌های معمولی همینه 5 00:00:11.970 --> 00:00:13.640 ،حالا که ما خانواده میهم هستیم 6 00:00:13.680 --> 00:00:15.770 ما یک خانواده معمولی هستیم 7 00:00:19.020 --> 00:00:20.440 کنترل رو پیدا کردم 8 00:00:21.860 --> 00:00:23.780 فکر کنم یه مشکل موشی هم پیدا کردم 9 00:00:27.410 --> 00:00:28.910 همه فقط طبیعی رفتار کنن 10 00:00:34.910 --> 00:00:37.620 ببینید، دوستان ...صاحب‌خونه‌مون سیلیا 11 00:00:37.670 --> 00:00:39.460 و نوه‌اش هارتلی هستن 12 00:00:39.500 --> 00:00:42.880 سلام، صاحب‌خونه سیلیا و نوه‌اش هارتلی 13 00:00:44.010 --> 00:00:46.510 کرایه ماه اول‌تون ده دلار کم داره 14 00:00:47.180 --> 00:00:49.390 شرمنده بابتش بیست دلار پول خرد داری؟ 15 00:00:49.970 --> 00:00:50.970 نه 16 00:00:52.350 --> 00:00:56.520 تو خیلی آشنا می‌زنی از جایی می‌شناسمت؟ 17 00:00:56.560 --> 00:00:58.560 نه، فکر نکنم 18 00:00:59.020 --> 00:01:03.980 خب، ما داشتیم یه شب خوانوادگی فیلم دیدن رو شروع کنیم 19 00:01:04.030 --> 00:01:06.820 عالیه. چی قراره ببینیم؟ من عاشق یه فیلم جنگی خوب هستم 20 00:01:08.990 --> 00:01:11.450 ،حالا که دوباره فکر می‌کتم باید استراحت کنیم 21 00:01:11.490 --> 00:01:14.040 هنوز داریم با اختلاف ساعت تگزاس هماهنگ میشیم 22 00:01:16.910 --> 00:01:18.670 گفتید از کجا اومدید؟ 23 00:01:19.120 --> 00:01:21.040 تالاهاسی. دلور. تایوان. بوستون 24 00:01:23.040 --> 00:01:26.630 هیچوقت... مدت زیادی یه جا نمی‌مونیم 25 00:01:26.670 --> 00:01:28.050 خب، این یه زنگ خطره 26 00:01:28.090 --> 00:01:30.340 اجاره‌ی ماه آینده رو هم الان می‌گیرم 27 00:01:32.010 --> 00:01:33.890 عاشق تگزاس میشید 28 00:01:33.930 --> 00:01:36.720 همه خیلی دوستانه رفتار می‌کنن - مشخصه - 29 00:01:38.230 --> 00:01:39.980 حالا چی باعث شد بیاید اینجا؟ 30 00:01:40.020 --> 00:01:42.980 می‌دونی، فقط به تغییر نیاز داشتیم 31 00:01:43.860 --> 00:01:45.860 [سنتروپلیس] [دو هفته قبل] 32 00:01:52.240 --> 00:01:53.870 !صافه - ،آره - 33 00:01:53.910 --> 00:01:55.410 برای کسی که با چشم بسته گذاشتتش اون بالا 34 00:01:55.450 --> 00:01:56.910 صاف‌تر از این نمیشه 35 00:01:56.950 --> 00:01:58.040 !خیلی‌خب 36 00:01:58.080 --> 00:01:59.830 ...مامان‌تون دیگه باید بیاد 37 00:01:59.870 --> 00:02:01.750 ...و این ترفیع برای کل خانواده‌ی ابرشرورمون 38 00:02:01.790 --> 00:02:03.750 موضوع بزرگیه 39 00:02:03.790 --> 00:02:05.250 ...منظورم اینه که 40 00:02:05.920 --> 00:02:06.920 !قراره پولدار بشیم 41 00:02:06.960 --> 00:02:08.630 بابا قراره یه قایق فرار بخره 42 00:02:11.010 --> 00:02:12.800 هی، چت شده؟ 43 00:02:12.840 --> 00:02:14.600 ...یک ماهه 13 سالم شده 44 00:02:14.640 --> 00:02:15.890 و هنوز قدرتم رو ندارم 45 00:02:15.930 --> 00:02:17.930 منظورم اینه که، حتی اسم شروری هم ندارم 46 00:02:17.970 --> 00:02:19.930 کل زندگیم، شماها شماره 3 صدام کردید 47 00:02:21.560 --> 00:02:23.020 ،خب، اگه باعث میشه حس بهتری پیدا کنی 48 00:02:23.060 --> 00:02:24.020 چیزهای دیگه هم صدات کردیم 49 00:02:26.020 --> 00:02:27.820 ...نگران نباش، قدرتت رو بدست میاری 50 00:02:27.860 --> 00:02:29.990 مگه اینکه یه عجیب‌الخلقه باشی 51 00:02:30.030 --> 00:02:32.160 در اون صورت، بازم بهت میگیم دوستت داریم 52 00:02:32.200 --> 00:02:34.030 فقط پشت سرت می‌خندیم 53 00:02:39.870 --> 00:02:42.870 چیه، عزیزم؟ بنر رو دوست نداری؟ 54 00:02:44.670 --> 00:02:46.170 ...کلی زحمت کشیدم 55 00:02:46.210 --> 00:02:49.210 ...تا فرمانده‌ی ارشد لیگ شرورها بشم 56 00:02:49.300 --> 00:02:53.010 به جاش، اونیکس به اون نیمه‌مارمولک اسلیتر ترفیع داد 57 00:02:53.050 --> 00:02:54.800 ...اوه، عاشقشم! اون 58 00:02:54.840 --> 00:02:56.550 اصلاً به خوبی تو، کارش رو بلد نیست 59 00:02:58.100 --> 00:03:00.390 !نگران نباش، مامان، بار بعدی ترفیع می‌گیری 60 00:03:00.430 --> 00:03:02.980 اوه، قرار نیست بار بعدی‌ای باشه 61 00:03:03.020 --> 00:03:05.650 ...چون به اونیکس میگم که این خانواده 62 00:03:05.690 --> 00:03:07.190 !دیگه قرار نیست شرور باشه 63 00:03:07.230 --> 00:03:08.320 چی؟ 64 00:03:09.360 --> 00:03:11.530 خب، یه شب دیگه دور هم جمع میشیم - !خدافظ - 65 00:03:11.570 --> 00:03:13.400 ممنون اومدید - !خدافظ - 66 00:03:14.570 --> 00:03:16.240 !مهربون بودن خیلی سخته 67 00:03:17.740 --> 00:03:18.910 نگران نباش، مامان 68 00:03:18.950 --> 00:03:20.370 خیلی‌خب، درستش می‌کنم 69 00:03:20.410 --> 00:03:21.910 یه راهی پیدا می‌کنم تا زندگی‌هامون رو پس بگیریم 70 00:03:21.960 --> 00:03:23.710 دیگه خیلی دیره 71 00:03:23.750 --> 00:03:27.040 تنها چیزی که مونده اینه که به ...زندگی‌های معمولی‌مون اینجا 72 00:03:27.090 --> 00:03:28.880 ...وسط ناکجا آباد عادت کنیم 73 00:03:28.920 --> 00:03:31.130 و امیدوار باشیم اونیکس و بقیه‌ی شرورها پیدامون نکنن 74 00:03:31.170 --> 00:03:33.010 مقامات رو فراموش نکن 75 00:03:33.050 --> 00:03:35.010 یا ابرقهرمان‌ها عاشق این هستن که ما رو گیر بندازن 76 00:03:35.050 --> 00:03:37.050 آره، اصلاً مشکل‌شون با ما چیه؟ 77 00:03:37.100 --> 00:03:39.010 منظورم اینه که، جدا از اینکه می‌خوان ...کل دنیا رو بگیرن 78 00:03:39.060 --> 00:03:41.020 ...و هرکسی که سر راه‌مونه رو نابود کنن 79 00:03:41.060 --> 00:03:42.520 !ما هم مثل بقیه‌ایم 80 00:03:57.870 --> 00:03:59.830 [دبیرستان ولی ویو] 81 00:04:04.160 --> 00:04:05.830 ...عجیبه. زنگ خورد 82 00:04:05.870 --> 00:04:07.130 ولی هنوز بیست دقیقه از کلاس مونده 83 00:04:07.170 --> 00:04:09.000 آره، عجیبه 84 00:04:10.130 --> 00:04:12.920 ...ایمی. از قدرت سونیکت استفاده کردی 85 00:04:12.960 --> 00:04:16.760 که زنگ رو بزنی و زودتر از کلاس بری؟ - نه - 86 00:04:16.800 --> 00:04:18.890 ...جیک میهم، لطفاً به دفتر مدیر مراجعه کنه 87 00:04:18.930 --> 00:04:19.970 !ایمی 88 00:04:21.220 --> 00:04:23.180 آروم باش. فقط دارم خوش می‌گذرونم 89 00:04:23.220 --> 00:04:24.930 تازه، باید از کلاس می‌زدم بیرون 90 00:04:24.980 --> 00:04:26.940 معلم ریاضیم می‌خواد ظاهر من رو خراب کنه 91 00:04:26.980 --> 00:04:29.270 این چهارمین نمره‌ی اِفیه که توی !دو هفته بهم داده 92 00:04:29.980 --> 00:04:31.480 ...خب، شاید به این دلیله که 93 00:04:31.520 --> 00:04:32.780 :جوابت به تمام سوال‌ها اینه 94 00:04:32.820 --> 00:04:34.860 نمی‌تونم امتحان دختر کناریم رو ببینم 95 00:04:35.530 --> 00:04:38.110 می‌دونی چیه؟ اون معلم تقاص پس میده 96 00:04:38.160 --> 00:04:40.120 ...قراره یه بمب سونیک مرموز توی 97 00:04:40.160 --> 00:04:41.780 پارکینگ دبیران منفجر بشه 98 00:04:43.330 --> 00:04:44.330 !ایمی 99 00:04:44.950 --> 00:04:47.040 ...می‌دونی هربار از قدرت‌هات استفاده می‌کنی 100 00:04:47.080 --> 00:04:48.750 همه‌مون رو در معرض خطر قرار میدی، درسته؟ 101 00:04:48.790 --> 00:04:51.750 جیک، کل عمرم شرور بودم 102 00:04:51.790 --> 00:04:53.880 همیشه هرکاری خواستم، هروقت خواستم کردم 103 00:04:53.920 --> 00:04:55.550 نمی‌تونی ازم انتظار داشته باشی که الان نکنم 104 00:04:55.590 --> 00:04:56.880 من دارم انجامش میدم 105 00:04:56.920 --> 00:04:58.260 به حرفت کمکی نمی‌کنی 106 00:04:59.760 --> 00:05:01.220 ،ببین، می‌دونم باید باهاش سازگار بشی 107 00:05:01.260 --> 00:05:02.310 ولی می‌تونی تغییر کنی 108 00:05:02.350 --> 00:05:03.890 شاید این کمکت کنه 109 00:05:04.810 --> 00:05:06.560 چطور آدم بهتری بشیم؟ 110 00:05:06.600 --> 00:05:08.190 ...آره، من دارم تلاش می‌کنم 111 00:05:08.230 --> 00:05:09.810 نسخه‌ی بهتری از خودم بشم 112 00:05:09.850 --> 00:05:11.440 ،تمام عمرم کِیاس 113 00:05:11.480 --> 00:05:12.940 ،آدم بده با ابر قدرت بودم 114 00:05:12.980 --> 00:05:14.110 ،ولی طبق گفته‌ی این کتاب 115 00:05:14.150 --> 00:05:16.900 قدرت واقعی من اینجاست 116 00:05:21.280 --> 00:05:23.120 ایمی، سعی دارم بهت کمک کنم 117 00:05:23.160 --> 00:05:24.740 ،برای اینکه آدم بهتری بشی 118 00:05:24.790 --> 00:05:25.830 ...باید از منطقه آرامشت بیرون بیای 119 00:05:25.870 --> 00:05:27.870 و کارهایی بکنی که هیچوقت نکردی 120 00:05:28.250 --> 00:05:29.460 مثلاً دوست پیدا کنی 121 00:05:29.960 --> 00:05:31.630 ...جیک، من با کسی دوست نمیشم 122 00:05:31.670 --> 00:05:34.050 و اگه هم می‌خواستم، اینجا با کی دوست بشم؟ 123 00:05:34.090 --> 00:05:35.300 سلام، همسایه‌ها 124 00:05:37.670 --> 00:05:39.510 نه، امکان نداره. هارتلی نه 125 00:05:39.550 --> 00:05:42.090 خوشحاله، مؤدبه و خوبی همه رو می‌بینه 126 00:05:42.140 --> 00:05:44.100 همه‌ی چیزهاییه که من ازشون متنفرم 127 00:05:44.720 --> 00:05:46.100 دقیقاً 128 00:05:46.140 --> 00:05:47.730 توی کتاب نوشته باید خودت رو ...به چالش بکشی 129 00:05:47.770 --> 00:05:48.890 ،تا غریزه‌های بدت رو سرکوب کنی 130 00:05:48.940 --> 00:05:50.230 ...برای همین باید بعد از مدرسه 131 00:05:50.270 --> 00:05:52.060 باهاش وقت بگذرونی 132 00:05:52.100 --> 00:05:53.190 آره، عمراً چنین اتفاقی نمیوفته 133 00:05:53.230 --> 00:05:54.150 !دیگه دیره 134 00:05:54.190 --> 00:05:55.780 سلام... سلام، هارتلی 135 00:05:55.820 --> 00:05:56.900 ...اوم 136 00:05:57.320 --> 00:06:00.150 ...می‌خواستم بدونم شاید بخوای 137 00:06:04.240 --> 00:06:05.990 ...منظورم اینه که، شاید بتونیم 138 00:06:08.330 --> 00:06:09.960 یه سطل برات بیارم؟ 139 00:06:11.290 --> 00:06:13.290 می‌خواد بعد از مدرسه باهات وقت بگذرونه 140 00:06:13.330 --> 00:06:16.630 منظورت اینه که دوست بشیم؟ 141 00:06:17.170 --> 00:06:18.210 اوهوم 142 00:06:20.090 --> 00:06:21.510 !عالی میشه 143 00:06:21.550 --> 00:06:22.800 ،چون، خونه‌هامون خیلی بهم نزدیکه 144 00:06:22.840 --> 00:06:24.260 می‌تونیم همیشه پیش هم باشیم 145 00:06:24.300 --> 00:06:25.890 ...بعد از مدرسه میام خونه‌تون 146 00:06:26.260 --> 00:06:28.810 و تمام روزهای بعدش هم میام 147 00:06:32.440 --> 00:06:34.900 !هورا، انجامش دادی 148 00:06:39.940 --> 00:06:43.280 ایوا، شوهر شیطانی نابغه‌ات ...یه دستگاهی ساخته 149 00:06:43.320 --> 00:06:45.660 که باهاش می‌تونی هرکسی رو توی یه بُعد دیگه گیر بندازی 150 00:06:45.700 --> 00:06:47.540 فکر می‌کردم داری ماکروویو رو درست می‌کنی 151 00:06:47.580 --> 00:06:48.950 این ماکروویو بود 152 00:06:50.080 --> 00:06:51.120 ببینش 153 00:06:53.330 --> 00:06:54.920 !ببینش 154 00:06:54.960 --> 00:06:57.960 ...ببخشید، نزدیک بود زنت رو 155 00:06:58.000 --> 00:06:59.050 توی یه بُعد دیگه گیر بندازی 156 00:06:59.800 --> 00:07:01.380 خب، خودت همیشه میگی تو رو هیچ‌جا نمی‌برم 157 00:07:02.930 --> 00:07:05.720 باشه، توی پناهگاه مخفی توی زیرزمین می‌ذارمش 158 00:07:05.760 --> 00:07:07.600 ما زیرزمین نداریم 159 00:07:07.640 --> 00:07:08.760 الان دیگه داریم 160 00:07:13.850 --> 00:07:16.940 میشه فقط بریم اون پایین زندگی کنیم و به بچه‌ها نگیم؟ 161 00:07:16.980 --> 00:07:19.360 من می‌خواستم برم اون پایین و به تو نگم 162 00:07:20.570 --> 00:07:23.200 هی، چطوره اون پایین زندانیت کنم و به هیچکس نگم؟ 163 00:07:25.990 --> 00:07:26.990 اوه 164 00:07:28.030 --> 00:07:29.870 تو آب سردکن خریدی؟ 165 00:07:29.910 --> 00:07:31.870 نه، فکر کردم تو خریدی 166 00:07:34.210 --> 00:07:36.920 !سورپرایز بالاخره قدرتم رو به دست آوردم 167 00:07:36.960 --> 00:07:38.420 من شیپ‌شیفترم 168 00:07:38.460 --> 00:07:41.420 بیشتر برای آب سردکن هیجان داشتم 169 00:07:42.880 --> 00:07:45.890 ،وای، یه شیپ‌شیفتر مثل پدربزرگش 170 00:07:45.930 --> 00:07:47.220 روحش شاد 171 00:07:47.260 --> 00:07:48.800 منظورم اینه که، اگه مُرده باشه 172 00:07:48.850 --> 00:07:50.180 ...مطمئنم خودش رو به یه تابوت تبدیل کرد 173 00:07:50.220 --> 00:07:51.720 که دیگه غرهای مامان‌بزرگ رو نشنوه 174 00:07:52.850 --> 00:07:54.640 و تبریک میگم، کولب 175 00:07:54.690 --> 00:07:58.020 ولی یادت باشه، هیچوقت بیرون از خونه از قدرت‌هات استفاده نکن 176 00:07:58.060 --> 00:07:59.480 ...خب، امیدوار بودم بتونیم 177 00:07:59.520 --> 00:08:01.360 برای ترسوندن همسایه‌ها ازش استفاده کنیم 178 00:08:01.400 --> 00:08:04.530 ،اگه این‌کار رو بکنیم الگوهای خیلی بدی میشیم 179 00:08:05.450 --> 00:08:06.450 پایه‌ام 180 00:08:09.870 --> 00:08:12.080 خیلی‌خب، هارتلی کم‌کم باید بیاد 181 00:08:12.120 --> 00:08:13.910 جیک، وقت تلف کردنه 182 00:08:13.950 --> 00:08:15.290 دوست نمی‌خوام 183 00:08:15.330 --> 00:08:16.790 می‌خوام برگردم خونه ...زندگی قدیمیم رو ادامه بدم 184 00:08:16.830 --> 00:08:18.170 ...و یه نقشه‌ی انتقام از 185 00:08:18.210 --> 00:08:19.920 ابرقرمان موردعلاقه‌ی همه استارلینگ بریزم 186 00:08:21.000 --> 00:08:22.210 هنوز به خاطر اینکه شکستت داد عصبانی‌ای؟ 187 00:08:22.250 --> 00:08:23.420 شکستم نداده 188 00:08:23.460 --> 00:08:25.300 بیخیال، کل دنیا دیدنش 189 00:08:25.340 --> 00:08:26.430 حتی براش میم هم ساختن 190 00:08:26.470 --> 00:08:27.510 چی؟ 191 00:08:29.550 --> 00:08:31.560 کی همچین چیزی می‌سازه؟ 192 00:08:31.600 --> 00:08:32.680 من ساختم 193 00:08:33.060 --> 00:08:35.020 حالا می‌دونی چرا سعی دارم آدم بهتری بشم 194 00:08:36.190 --> 00:08:37.850 خیلی‌خب، اومد 195 00:08:37.900 --> 00:08:40.520 یادت باشه، غریزه‌های شروریت رو سرکوب کن 196 00:08:40.560 --> 00:08:42.230 میشه آروم باشی؟ از پسش برمیام 197 00:08:44.240 --> 00:08:45.400 سلام، ایمی 198 00:08:47.660 --> 00:08:50.120 وای، بیشتر از انتظارم جلوی خودم رو گرفتم 199 00:08:52.830 --> 00:08:56.080 ببخشید، هارتلی. اینجا خیلی باد میاد 200 00:08:58.750 --> 00:08:59.960 ،ببخشید دیر اومدم 201 00:09:00.000 --> 00:09:01.670 با کلوب نورآفتاب جلسه داشتم 202 00:09:02.880 --> 00:09:05.090 برای دانش‌آموزهایی که برای کمک به جامعه ،یه راهی پیدا می‌کنن 203 00:09:05.130 --> 00:09:07.170 می‌دونی، یکم شادی پخش می‌کنن 204 00:09:08.430 --> 00:09:11.260 از اونجایی که ما دوستیم، تو عضو افتخاری هستی 205 00:09:12.760 --> 00:09:14.350 اینقدر خوبه که نمیشه ازش گذشت 206 00:09:17.890 --> 00:09:19.730 ساعت چهاره 207 00:09:21.020 --> 00:09:22.820 صحبت‌ با سوپر‌ها شروع شده 208 00:09:23.480 --> 00:09:25.610 رئالیتی شوی ابرقهرمان‌ها؟ 209 00:09:25.650 --> 00:09:27.110 چطور می‌تونی اون آشغال رو ببینی؟ 210 00:09:27.150 --> 00:09:28.150 آشغال؟ 211 00:09:28.740 --> 00:09:30.780 ابرقهرمان‌ها الهام‌بخش هستن 212 00:09:30.820 --> 00:09:32.910 بهترین بخش‌های درونی‌ ما رو نشون میدن 213 00:09:32.950 --> 00:09:34.370 استارلینگ 214 00:09:34.450 --> 00:09:36.120 استارلینگه، ابرقهرمان موردعلاقه‌ی منه 215 00:09:36.950 --> 00:09:38.120 اوه 216 00:09:38.830 --> 00:09:40.830 با اینکه من یه ابرقهرمان با ،قدرت‌های فوق‌العاده هستم 217 00:09:40.960 --> 00:09:43.250 فقط چیزی رو می‌خوام که هر دختر دیگه‌ای می‌خواد 218 00:09:43.290 --> 00:09:45.500 ،دوست‌های خوب، لایک‌های فضای مجازی 219 00:09:45.550 --> 00:09:47.130 ...و اینکه همه‌تون 220 00:09:47.170 --> 00:09:50.510 ،کفش‌های استارلینگ نوری من رو بگیرید توی فروشگاه‌ها موجوده 221 00:09:51.680 --> 00:09:53.300 فوق‌العاده نیست؟ 222 00:09:53.350 --> 00:09:56.350 حتی جیغ سونیک هاووک نتونست نابودش کنه 223 00:09:56.390 --> 00:09:58.270 استارلینگ کاملاً شکستش داد 224 00:09:58.310 --> 00:10:00.020 آره، مطمئنم که این‌طور نبود 225 00:10:00.060 --> 00:10:03.110 مطمئنم که بود - من مطمئنم که نبود - 226 00:10:03.150 --> 00:10:04.150 ...من مطمئنم که 227 00:10:05.020 --> 00:10:06.440 من مطمئنم که باید ساکت بشی قبل از اینکه اوضاع خراب بشه 228 00:10:06.480 --> 00:10:08.110 خیلی‌خب، ایمی، چطوره بریم پاپ‌کورن درست کنیم؟ 229 00:10:08.150 --> 00:10:09.280 یه چیزی رو می‌ترکونم 230 00:10:09.610 --> 00:10:10.700 ایمی، نفس بکش، هارتلی فقط داره ...تو رو به چالش می‌کشه 231 00:10:10.700 --> 00:10:11.700 که از غرایض شروریت استفاده نکنی 232 00:10:11.700 --> 00:10:11.740 ایمی، نفس بکش، هارتلی فقط داره ...تو رو به چالش می‌کشه 233 00:10:11.740 --> 00:10:13.070 و داری عالی پیش میری 234 00:10:15.370 --> 00:10:18.000 ...اه! نه 235 00:10:18.040 --> 00:10:19.500 چنگک رو بده 236 00:10:19.540 --> 00:10:21.080 !چنگک رو بده 237 00:10:23.960 --> 00:10:26.960 وایسا ببینم، قبلاً اونجا یه ماکروویو نبود؟ 238 00:10:27.000 --> 00:10:28.880 ...آره، بابا تبدیلش کرد به یه وسیله 239 00:10:28.920 --> 00:10:30.840 که بتونه مردم رو به یه بُعد دیگه بفرسته 240 00:10:31.930 --> 00:10:33.930 مثل آدم‌های خیلی پررو و اعصاب خردکن 241 00:10:33.970 --> 00:10:36.850 !ایمی، ایمی برگرد، برگرد اینجا 242 00:10:36.890 --> 00:10:38.470 ...باید این تصویر هاووک بعد از اینکه 243 00:10:38.520 --> 00:10:40.350 استارلینگ شکستش داد 244 00:10:40.390 --> 00:10:42.060 !اون میم رو دیدم 245 00:10:42.940 --> 00:10:45.020 این رو ندیدی. تازه درستش کردم 246 00:10:46.480 --> 00:10:48.320 !همینه - !ایمی، نه - 247 00:10:54.240 --> 00:10:56.660 ،وای جیک، به عنوان یه آدم خوب 248 00:10:56.700 --> 00:10:58.870 الان یه کار خیلی بد کردی 249 00:11:03.580 --> 00:11:06.000 الان همسایه‌مون رو به یه بُعد دیگه فرستادم 250 00:11:06.040 --> 00:11:07.210 چی‌کار کنیم؟ 251 00:11:07.250 --> 00:11:08.880 من میگم کمدش رو خالی کنیم 252 00:11:10.710 --> 00:11:12.930 هی! به سگ جدیدمون سلام کنید 253 00:11:12.970 --> 00:11:14.590 فکر کردیم کمک‌مون می‌کنه قاطی جمع بشیم 254 00:11:15.720 --> 00:11:17.890 یالا، نازش کنید - نمی‌خوام - 255 00:11:17.930 --> 00:11:19.850 یالا، نازش کن 256 00:11:19.890 --> 00:11:21.230 نمی‌خوام نازش کنم - میشه فقط سگ رو ناز کنی؟ - 257 00:11:22.560 --> 00:11:23.520 باشه 258 00:11:25.230 --> 00:11:27.270 یه جورایی بامزه‌ست کی پسر خوبیه؟ 259 00:11:27.310 --> 00:11:29.480 کی پسر خوبیه...؟ !وای 260 00:11:33.070 --> 00:11:34.990 عاشق ترسوندن بچه‌هام 261 00:11:35.950 --> 00:11:37.700 قدرتم رو به دست آوردم 262 00:11:37.740 --> 00:11:40.450 کل روز رو داشتیم باهاش مردم رو می‌ترسوندیم 263 00:11:40.490 --> 00:11:42.700 ...اوه، و اگر یه داستان اخبار 264 00:11:42.750 --> 00:11:44.960 ،درمورد یه گاو که سوار ماشین گلف شده دیدی 265 00:11:45.000 --> 00:11:46.120 !اون من بودم 266 00:11:49.090 --> 00:11:50.840 شماها چه مرگ‌تونه؟ 267 00:11:50.880 --> 00:11:51.880 قرار بود قاطی جمع بشیم 268 00:11:53.470 --> 00:11:54.840 درست میگه 269 00:11:54.880 --> 00:11:57.010 ...خجالت بکشید که کاری کردید 270 00:11:57.050 --> 00:11:58.140 که ممکنه باعث لو رفتن رازمون بشه 271 00:11:58.930 --> 00:12:00.350 هی، جیک، تو امروز چی‌کار کردی؟ 272 00:12:01.970 --> 00:12:04.350 ،بابا 273 00:12:04.390 --> 00:12:06.900 ...ممکنه ما با دستگاهت 274 00:12:06.940 --> 00:12:09.520 هارتلی رو به یه بُعد دیگه فرستاده باشیم 275 00:12:10.980 --> 00:12:13.070 ما؟ نه، نه همه‌اش کار تو بود 276 00:12:13.110 --> 00:12:15.070 و خیلی خوب بود 277 00:12:16.860 --> 00:12:18.620 هارتلی، اینجایی؟ 278 00:12:18.660 --> 00:12:20.120 سیلیاست. چی‌کار کنیم؟ 279 00:12:23.200 --> 00:12:25.660 جدی؟! خیلی هوامون رو داشتن 280 00:12:25.710 --> 00:12:28.000 هیس. اگه ساکت باشیم، میره 281 00:12:32.090 --> 00:12:34.380 ببین. کلید داره 282 00:12:36.380 --> 00:12:39.720 ...سلام، سیلیا. داشتیم یه بازی می‌کردیم 283 00:12:39.760 --> 00:12:42.510 کی می‌تونه واسه زمان بیشتری در رو باز نکنه 284 00:12:42.560 --> 00:12:44.100 بازی مسخره‌ایه 285 00:12:45.890 --> 00:12:46.940 هارتلی کجاست؟ 286 00:12:46.980 --> 00:12:48.400 ،گفت میاد اینجا 287 00:12:48.440 --> 00:12:49.940 ولی جواب تلفنش رو نمیده 288 00:12:49.980 --> 00:12:53.190 ...هارتلی ،هارتلی رو ندیدم 289 00:12:53.230 --> 00:12:54.650 ایمی، تو هارتلی رو دیدی؟ 290 00:12:54.990 --> 00:12:56.450 !بیخیال 291 00:13:00.120 --> 00:13:01.320 خیلی‌خب 292 00:13:13.000 --> 00:13:16.380 وای، به این میگن یه پناهگاه مخفی 293 00:13:16.380 --> 00:13:19.130 اصلاً می‌خواستید درمورد اینجا بهمون بگید؟ - نه - 294 00:13:19.180 --> 00:13:21.890 ولی حداقل الان همه‌مون می‌تونیم برای فرار از دست جیک ازش استفاده کنیم 295 00:13:21.930 --> 00:13:23.350 اینجایید 296 00:13:24.640 --> 00:13:27.350 از شر سیلیا خلاص شدی؟ - نه - 297 00:13:27.390 --> 00:13:28.690 ،و اگه بفهمه هارتلی گم شده 298 00:13:28.730 --> 00:13:30.310 ...با پلیس تماس می‌گیره 299 00:13:30.350 --> 00:13:31.190 و شروع می‌کنن به سوال پرسیدن 300 00:13:31.270 --> 00:13:32.980 ...و دوباره باید فرار کنیم 301 00:13:33.020 --> 00:13:34.190 ...و فردا یه امتحان بزرگ اسپانیایی دارم 302 00:13:34.270 --> 00:13:35.900 که می‌خوام نمره‌اش خوب بشه 303 00:13:35.940 --> 00:13:37.360 ...بچه‌ها، واسه همینه که به جیک میگیم 304 00:13:37.400 --> 00:13:39.150 خنگِ خانواده 305 00:13:41.160 --> 00:13:43.910 باشه، ببینید، این دستگاه ...فقط می‌تونه مردم رو 306 00:13:43.950 --> 00:13:45.910 ،به یک بُعد دیگه بفرسته ...ولی ممکنه 307 00:13:45.950 --> 00:13:47.370 که بتونم یه دستگاه مشابه بسازم ...تا هارتلی رو 308 00:13:47.410 --> 00:13:48.750 از اون یکی بعد به اینجا بفرستم 309 00:13:48.790 --> 00:13:50.370 فقط یکم زمان نیاز دارم 310 00:13:50.420 --> 00:13:52.040 خب، چطوری سیلیا رو معطل کنیم؟ 311 00:13:52.670 --> 00:13:55.000 یه ایده دارم 312 00:13:56.710 --> 00:13:58.920 اینقدر گریه نکن، کولبی 313 00:13:58.970 --> 00:14:01.720 حداقل می‌تونی از قدرت‌های شیپ‌شیفتینگت استفاده کنی 314 00:14:02.720 --> 00:14:04.970 هیچوقت واسه این نمی‌بخشمت 315 00:14:05.720 --> 00:14:07.930 باشه، باشه، به لیست اضافه‌اش کن. زودباش 316 00:14:13.730 --> 00:14:14.560 چه خبر، سیلیا؟ 317 00:14:15.940 --> 00:14:17.530 ببخشید؟ 318 00:14:17.570 --> 00:14:19.440 کجا بودی؟ 319 00:14:19.490 --> 00:14:21.150 واسه وقت دندانپزشکت دیرمون شده 320 00:14:21.780 --> 00:14:22.530 وقت دندانپزشکی؟ 321 00:14:22.570 --> 00:14:24.070 از دندانپزشک متنفره 322 00:14:24.120 --> 00:14:25.990 همیشه سعی داره ازش فرار کنه. بریم 323 00:14:34.250 --> 00:14:35.420 هارتلی، زودباش 324 00:14:35.460 --> 00:14:36.460 هارتلی، نه بمون 325 00:14:36.500 --> 00:14:38.000 داری چی‌کار می‌کنی؟ 326 00:14:38.050 --> 00:14:39.090 تو چی‌کار می‌کنی؟ 327 00:14:40.590 --> 00:14:42.180 هارتلی، سوار ماشین شو 328 00:14:43.680 --> 00:14:44.510 !صبرکن 329 00:14:44.550 --> 00:14:46.260 ...هنوز نمی‌تونی بری 330 00:14:46.300 --> 00:14:48.520 چون یه مشکلی توی خونه داریم 331 00:14:49.520 --> 00:14:51.390 لامپ‌ها همه‌اش سوسو می‌زنن 332 00:14:52.020 --> 00:14:53.440 نه از وقتی اینجا بودم 333 00:14:57.730 --> 00:14:59.480 آی، خطرناکه 334 00:14:59.530 --> 00:15:02.030 احتمالاً باید الان تعمیرش کنی 335 00:15:03.320 --> 00:15:05.990 هارتلی، برو جعبه ابزارم رو بیار 336 00:15:10.540 --> 00:15:12.830 باشه، کار دستگاه جدید تموم شده 337 00:15:12.870 --> 00:15:14.460 ...حالا فقط باید بفهمیم 338 00:15:14.500 --> 00:15:16.210 کدوم‌مون قراره بره بیارتش 339 00:15:19.920 --> 00:15:21.510 من؟ چرا من؟ 340 00:15:21.550 --> 00:15:24.180 بیخیال! مثل دوران شروری‌مون میشه 341 00:15:24.220 --> 00:15:25.510 همیشه اول تو رو می‌فرستادم 342 00:15:25.550 --> 00:15:27.180 آتش‌فشان رو یادته؟ 343 00:15:27.220 --> 00:15:29.470 تا پایین فریاد می‌زدی 344 00:15:29.510 --> 00:15:31.100 آره، یه آتش‌نشان بود 345 00:15:31.140 --> 00:15:32.480 ...احمقانه‌ترین ایده - ...بیخیال - 346 00:15:32.520 --> 00:15:33.940 برای کارت کریسمس‌مون بود 347 00:15:33.980 --> 00:15:35.900 !من میرم 348 00:15:35.940 --> 00:15:38.480 حتی یه بُعد دیگه باید بهتر از اینجا باشه 349 00:15:40.940 --> 00:15:43.490 بابا، دستگاه‌ها شبیه همدیگه هستن 350 00:15:43.530 --> 00:15:45.450 آره، در اون حد کارم خوبه 351 00:15:47.620 --> 00:15:49.370 خب جدیده کدومه؟ 352 00:15:52.750 --> 00:15:54.750 نمی‌دونی؟ - معلومه که می‌دونم - 353 00:15:55.000 --> 00:15:56.120 اون یکی 354 00:15:56.920 --> 00:15:58.500 مطمئنی؟ 355 00:15:58.540 --> 00:16:00.590 آره، بیا. ثابتش می‌کنم 356 00:16:03.050 --> 00:16:04.510 از پورتال رد شو 357 00:16:04.550 --> 00:16:05.970 ،وقتی رسیدی، تا دو بشمار 358 00:16:06.010 --> 00:16:07.800 دکمه رو بزن تا برگردی بیرون 359 00:16:08.430 --> 00:16:09.550 باشه، هرچی تو بگی 360 00:16:14.100 --> 00:16:16.770 ،یک میسیسیپی ...دو میسیسیپی 361 00:16:19.480 --> 00:16:21.400 واقعاً فکر می‌کردم اون یکی درسته 362 00:16:25.400 --> 00:16:26.650 باورنکردنیه 363 00:16:26.700 --> 00:16:27.910 کی رو دست انداختم؟ 364 00:16:27.950 --> 00:16:29.530 بابامه دیگه. کاملاً باورپذیره 365 00:16:30.580 --> 00:16:31.530 !ایمی 366 00:16:32.540 --> 00:16:34.120 چه خبره؟ 367 00:16:34.160 --> 00:16:36.500 اینجا کجاست و چطوری اومدم اینجا؟ 368 00:16:36.540 --> 00:16:38.500 داستان جالبی داره 369 00:16:38.540 --> 00:16:40.540 بابام یه دانشمنده و این دستگاه رو ساخته 370 00:16:40.590 --> 00:16:42.500 می‌تونه مردم رو ،به یک بُعد دیگه بفرسته 371 00:16:42.550 --> 00:16:44.090 ولی تو رو به اینجا فرستاد پس اومدم نجاتت بدم 372 00:16:44.130 --> 00:16:45.880 ولی بابام دستگاه اشتباهی رو بهم داده 373 00:16:45.920 --> 00:16:47.550 پس دوتامون اینجا گیر افتادیم تا وقتی بیاد نجات‌مون بده 374 00:16:47.590 --> 00:16:49.430 اون یه طلوع آفتاب بین‌بُعدیه؟ 375 00:16:49.470 --> 00:16:50.510 قشنگه، بیا ببینیمش 376 00:16:52.260 --> 00:16:54.600 ایمی، من نمی‌خوام اینجا باشم 377 00:16:54.640 --> 00:16:56.640 اینجا ترسناکه 378 00:16:57.270 --> 00:16:58.850 اونقدرها بد نیست 379 00:16:58.900 --> 00:17:00.730 به جز اون سنگ‌های بزرگ که دارن به سمت ما میان 380 00:17:00.810 --> 00:17:01.900 !بخواب 381 00:17:04.110 --> 00:17:07.150 باشه، حالا واقعاً می‌خوام از اینجا برم 382 00:17:07.200 --> 00:17:09.820 نگران نباش، مطمئنم بابام هر لحظه میاد 383 00:17:11.490 --> 00:17:12.580 یکی‌مون باید بره نجات‌شون بده 384 00:17:12.620 --> 00:17:13.870 می‌دونم، می‌دونم 385 00:17:15.200 --> 00:17:16.290 گشنت نیست؟ 386 00:17:19.000 --> 00:17:20.880 این سنگ‌ها چِشونه؟ 387 00:17:21.960 --> 00:17:23.250 !مراقب باش 388 00:17:24.500 --> 00:17:26.090 نزدیک بود 389 00:17:28.630 --> 00:17:29.590 ای وای 390 00:17:30.720 --> 00:17:33.600 !هارتلی، می‌تونم توضیح بدم - اون یه انفجار سونیک بود - 391 00:17:34.060 --> 00:17:35.600 می‌دونستم آشنا می‌زنی 392 00:17:36.850 --> 00:17:38.270 !تو هاووک هستی 393 00:17:38.310 --> 00:17:40.730 آره خب، همین جمع‌بندیش می‌کنه 394 00:17:41.730 --> 00:17:44.480 یعنی بابات هر دانشمندی نیست 395 00:17:44.520 --> 00:17:45.860 !کرینیاکه 396 00:17:45.900 --> 00:17:48.240 ...تو و تمام خانواده شرورت 397 00:17:48.280 --> 00:17:49.950 توی خونه مامان بزرگ من مخفی شدید 398 00:17:52.530 --> 00:17:53.700 اون چی بود؟ 399 00:17:54.410 --> 00:17:56.870 فکر کنم الان فهمیدم چرا این سنگ‌ها معلق هستن 400 00:17:56.910 --> 00:17:58.620 ،وقتی به اینجا فرستاده شدیم ...یه شکاف 401 00:17:58.660 --> 00:18:00.330 ...در زنجیره بُعدی ایجاد کرده 402 00:18:00.370 --> 00:18:02.080 داره همه چیز رو به درونش می‌کِشه 403 00:18:02.580 --> 00:18:04.040 یعنی چی؟ 404 00:18:04.090 --> 00:18:05.590 ...فقط بگیم که به نظر میاد 405 00:18:05.630 --> 00:18:07.590 به آخرین جلسه کلوب نورآفتابت رفتی 406 00:18:17.680 --> 00:18:19.680 ...عالی شد، پس نه تنها بهم دروغ گفتی 407 00:18:19.730 --> 00:18:21.560 ،و به یک بُعد دیگه فرستادی 408 00:18:21.600 --> 00:18:23.610 حالا می‌خوای باعث بشی به درون یک سیاهچاله کِشیده بشم 409 00:18:23.650 --> 00:18:27.110 هارتلی، چقدر دراماتیک 410 00:18:27.900 --> 00:18:29.650 کاملاً حق دارم 411 00:18:29.690 --> 00:18:31.650 چطور نتونستی بهم بگی یه شروری؟ 412 00:18:31.700 --> 00:18:33.570 ،خب، به جز این واقعیت که فراری هستیم 413 00:18:33.620 --> 00:18:36.080 چیزی نیست که به مردم بگی 414 00:18:36.580 --> 00:18:37.950 می‌تونستی به من بگی 415 00:18:38.750 --> 00:18:40.660 فکر کردم می‌خوای دوستم باشی 416 00:18:40.710 --> 00:18:42.540 چرا بهم خیانت کردی؟ 417 00:18:42.920 --> 00:18:44.330 چون یه شرورم 418 00:18:45.000 --> 00:18:47.130 ،شاید از بیرون ایمی باشم ،ولی از درون 419 00:18:47.170 --> 00:18:48.590 هنوز هاووک هستم 420 00:18:49.420 --> 00:18:52.010 و تنها فردی که تا حالا بهش اهمیت دادم خودمم 421 00:18:53.550 --> 00:18:56.850 خب، و خانواده‌ام واسه همین فراری هستیم 422 00:18:57.680 --> 00:18:59.060 منظورت چیه؟ 423 00:19:00.480 --> 00:19:01.770 ...گمونم چون قراره 424 00:19:01.810 --> 00:19:03.560 به آسمون مکیده بشیم، می‌تونم بهت بگم 425 00:19:04.730 --> 00:19:06.770 ...خب، بار بعدی نیست 426 00:19:06.810 --> 00:19:08.520 ...چون می‌خوام به اونیکس بگم 427 00:19:08.570 --> 00:19:11.190 که این خانواده دیگه شرور نیست 428 00:19:11.240 --> 00:19:12.570 چی؟ 429 00:19:12.610 --> 00:19:14.700 امکان نداره، نمیشه دست از شرارت برداریم 430 00:19:14.740 --> 00:19:15.700 شخصیت‌مونه 431 00:19:15.740 --> 00:19:17.200 من با اونیکس حرف می‌زنم 432 00:19:20.620 --> 00:19:23.120 نه - ولی مامانم سخت تلاش کرده - 433 00:19:23.160 --> 00:19:27.750 مادرت شایستگی رهبری لشگرهای شرور من رو نداره 434 00:19:28.380 --> 00:19:31.090 حتی نمی‌تونه خانواده خودش رو رهبری کنه 435 00:19:31.130 --> 00:19:34.340 واسه همین استارلینگ شکستت داد 436 00:19:34.380 --> 00:19:36.390 همه‌تون ضعیف هستید 437 00:19:37.050 --> 00:19:38.720 برام مهم نیست کی هستی 438 00:19:38.760 --> 00:19:41.390 هیچکس به خانواده من نمیگه ضعیف 439 00:19:48.650 --> 00:19:50.730 چطور جرأت می‌کنی؟ 440 00:19:53.240 --> 00:19:56.240 اون و خانواده‌اش رو نابود کنید 441 00:19:59.280 --> 00:20:00.910 چطور بود؟ - خوب نبود - 442 00:20:00.990 --> 00:20:02.330 !فرار کنید 443 00:20:09.250 --> 00:20:11.380 وای - آره - 444 00:20:11.420 --> 00:20:13.170 بهتر بود دهنم رو ببندم 445 00:20:13.210 --> 00:20:14.510 تا هیچکدوم از این اتفاقات نیوفته 446 00:20:14.550 --> 00:20:16.510 ...نه! ایستادگی برای خانواده‌ات 447 00:20:16.550 --> 00:20:18.510 همیشه کار درستیه 448 00:20:18.550 --> 00:20:21.890 ،ممکنه از بیرون ایمی باشی 449 00:20:21.930 --> 00:20:23.770 ،ولی بعد از شنیدن اون 450 00:20:23.810 --> 00:20:26.940 راستش باید به هاووک درونت احترام بذارم 451 00:20:27.600 --> 00:20:28.650 ممنون 452 00:20:33.530 --> 00:20:36.610 این بده. کاش استارلینگ اینجا بود 453 00:20:36.650 --> 00:20:39.160 تا نجات‌مون بده؟ - نه، تا اون هم به درون مکیده بشه - 454 00:20:43.790 --> 00:20:45.200 !ببین، جیک اومد 455 00:20:46.960 --> 00:20:49.210 چه عجب. نمی‌خواستی بیای، نه؟ 456 00:20:49.290 --> 00:20:50.790 معلومه که نه. بابا هُلم داد 457 00:20:51.750 --> 00:20:52.800 !پشت سرت 458 00:20:57.550 --> 00:20:59.390 خب، آفرین جیک 459 00:20:59.430 --> 00:21:01.510 حالا رازمون رو فهمید 460 00:21:07.850 --> 00:21:09.100 کمربند ابزارت رو پیدا کردم، مامان بزرگ 461 00:21:09.150 --> 00:21:11.060 همینطور کمانت رو پیدا کردم؟ 462 00:21:12.360 --> 00:21:14.480 زنی با سن تو چرا کمان داره؟ 463 00:21:14.530 --> 00:21:16.820 اگه بازم درباره سنم حرف بزنی، می‌فهمی 464 00:21:18.490 --> 00:21:19.950 میرم جعبه فیوز رو چک کنم 465 00:21:20.820 --> 00:21:21.820 !نه، نه - !هارتلی، صبرکن - 466 00:21:21.870 --> 00:21:22.830 !مامان بزرگ 467 00:21:22.870 --> 00:21:23.870 هارتلی؟ 468 00:21:24.490 --> 00:21:25.490 هارتلی؟ 469 00:21:25.540 --> 00:21:27.080 ...نه 470 00:21:27.120 --> 00:21:29.750 لابد سوسوزدن لامپ‌ها باعث شده اشتباه ببینی 471 00:21:29.790 --> 00:21:30.830 ...اون 472 00:21:36.050 --> 00:21:37.090 کولبی 473 00:21:37.130 --> 00:21:38.380 چه خبر، سیلیا؟ 474 00:21:39.630 --> 00:21:42.930 !مامان بزرگ ...هیچوقت باورت نمیشه که الان 475 00:21:45.930 --> 00:21:48.180 می‌دونی چیه؟ مهم نیست. دلم برات تنگ شده بود 476 00:21:49.350 --> 00:21:51.770 دلت برام تنگ شده بود؟ کل مدت اینجا بودی 477 00:21:51.810 --> 00:21:52.860 جدی؟ 478 00:21:53.480 --> 00:21:56.150 باز شروع کرد ...تظاهر می‌کنه سرش ضربه خورده 479 00:21:56.190 --> 00:21:58.190 تا به دندانپزشکی نبرمش 480 00:21:58.990 --> 00:22:01.450 ،خب، حالا که حرفش شد 481 00:22:01.490 --> 00:22:02.740 باید برید 482 00:22:02.780 --> 00:22:04.620 خب، لامپ‌های سوسوزن چی؟ 483 00:22:04.660 --> 00:22:05.740 بهشون عادت کردم 484 00:22:05.790 --> 00:22:07.240 یه جورایی مثل دیسکوئه 485 00:22:09.370 --> 00:22:11.040 هی! صبرکن 486 00:22:12.630 --> 00:22:14.250 بهش نگفتی چه اتفاقی افتاد 487 00:22:14.840 --> 00:22:16.380 تا حقیقت رو بفهمه؟ 488 00:22:17.170 --> 00:22:18.960 نمی‌تونستم اون کار رو با دوستم بکنم 489 00:22:19.970 --> 00:22:21.930 ،ببین، ممکنه شرور باشید 490 00:22:21.970 --> 00:22:24.430 ولی همه لایق فرصتی برای بهتر شدن هستن 491 00:22:25.390 --> 00:22:26.640 رازت پیش من امنه 492 00:22:28.220 --> 00:22:29.980 راستی جیک، تو تبرئه‌ای 493 00:22:30.020 --> 00:22:31.560 ایمی بود که رازتون رو بهم گفت 494 00:22:32.770 --> 00:22:34.690 باید صادق باشی. تا بعد 495 00:22:35.940 --> 00:22:38.030 !رازمون رو بهش گفتی؟ 496 00:22:39.940 --> 00:22:41.780 حالا کی دیوانه است؟ 497 00:22:41.820 --> 00:22:43.110 هنوز تویی 498 00:22:47.620 --> 00:22:50.250 عجب روزی بود، ها؟ - درسته - 499 00:22:51.540 --> 00:22:53.870 والدینت هنوز ترسیدن که رازتون رو می‌دونم؟ 500 00:22:59.550 --> 00:23:00.670 یکم 501 00:23:01.720 --> 00:23:04.720 عجیبه که فکر کنی ،اگه به یک بُعد دیگه نرفته بودیم 502 00:23:04.760 --> 00:23:05.930 ممکن بود هیچوقت حقیقت رو نفهمم 503 00:23:07.010 --> 00:23:08.640 ،ولی حالا که می‌دونم 504 00:23:08.680 --> 00:23:10.680 گمونم رسماً دوستیم 505 00:23:10.930 --> 00:23:14.770 آره. گمونم هستیم فقط به جیک نگو 506 00:23:15.310 --> 00:23:16.940 نمی‌تونم اون پیروزی رو بهش بدم 507 00:23:18.480 --> 00:23:19.900 باشه 508 00:23:19.940 --> 00:23:21.820 ،می‌دونم زندگیت الان وارونه است 509 00:23:21.860 --> 00:23:24.780 ولی شاید بتونم یکم کمکت کنم 510 00:23:24.820 --> 00:23:27.830 می‌دونی، یادت بدم که همیشه اینقدر بد نباشی 511 00:23:28.950 --> 00:23:31.950 می‌تونم باهاش کنار بیام ...تا وقتی من بتونم یادت بدم 512 00:23:32.000 --> 00:23:33.460 که همیشه اینقدر مؤدب نباشی 513 00:23:34.080 --> 00:23:35.620 خیلی مهربونی 514 00:23:36.830 --> 00:23:38.250 تو هم جامعه‌ستیزی 515 00:23:40.130 --> 00:23:41.840 پس باید خوب بشه