WEBVTT 1 00:00:38.001 --> 00:00:43.835 مترجم:ناصر (motarjemep@yahoo.com) www.imdb-dl.com 2 00:00:44.810 --> 00:00:47.370 ببخشید میتونید بهم بگید چه جوری میتونم به مدرسه پزشکی برم 3 00:00:47.413 --> 00:00:49.881 من باید تا بیست دقیقه دیگه یه سخنرانی داشته باشم 4 00:00:49.916 --> 00:00:51.781 و راننده من یه مقداری راه رو گم کرده 5 00:00:51.818 --> 00:00:54.651 مستقیم برید جلو 6 00:00:54.687 --> 00:00:57.986 و بعد از پل به چپ بپیچید 7 00:00:59.593 --> 00:01:01.720 لحجه قشنگی داری؟ 8 00:01:01.762 --> 00:01:05.664 نیو جرسی؟ اتریش - 9 00:01:05.700 --> 00:01:08.430 اتریش؟ 10 00:01:08.470 --> 00:01:10.665 ....خب ، پس 11 00:01:12.341 --> 00:01:15.640 !بزن بریم عشق و حال 12 00:01:15.679 --> 00:01:17.772 !نه، نریم 13 00:01:20.317 --> 00:01:22.251 Oh. 14 00:02:40.977 --> 00:02:43.502 کی سوسیس گوساله خواسته بود؟ 15 00:02:45.016 --> 00:02:46.984 عالیه. بگیر و برو عروسک 16 00:02:47.018 --> 00:02:49.418 بیا رفیق. برو حال کن 17 00:02:49.453 --> 00:02:50.977 بزار ببینم، حالا رست بیف 18 00:02:51.022 --> 00:02:53.582 حالا ما گوشت بریون ابدار داریم 19 00:02:55.394 --> 00:02:57.453 کی گوشت بریون می خواست؟ 20 00:02:57.496 --> 00:02:59.521 استلا، خوشگلم ! نوش جان . استلا 21 00:02:59.566 --> 00:03:01.363 Oui oui. yeah. 22 00:03:01.401 --> 00:03:03.562 برو عقب. برو برو 23 00:03:03.603 --> 00:03:06.333 اخرین ولی نه کوچکترین.فوتلانگ 24 00:03:06.373 --> 00:03:09.365 کی فوتلانگ خواسته بود؟ 25 00:03:09.410 --> 00:03:11.503 خیلی جالبه! ای حقه باز 26 00:03:11.546 --> 00:03:13.741 به همین خیال باش 27 00:03:13.782 --> 00:03:16.683 چرا هنوز اون سگ ها رو نرسوندی به برنامه؟ 28 00:03:16.718 --> 00:03:19.380 به خاطر اینکه نخواستم 29 00:03:19.422 --> 00:03:21.356 اونا با معده خالی نمایش بدن، جناب 30 00:03:21.390 --> 00:03:23.984 زود باش بابا 31 00:03:24.027 --> 00:03:26.359 بله قربان، کمتر از 15 دقیقه 32 00:03:45.919 --> 00:03:47.386 Whew. 33 00:03:47.420 --> 00:03:49.354 پیاده رو های لعنتی 34 00:04:02.505 --> 00:04:05.668 سلام، حال شما خوبه؟ 35 00:04:07.977 --> 00:04:11.037 Uh-uh-uh... uh... uh-uh-uh... 36 00:04:11.081 --> 00:04:12.912 یک دقیقه دیگه میام 37 00:04:19.391 --> 00:04:21.086 Ow. 38 00:04:42.885 --> 00:04:44.750 چرا داری میری فرودگاه؟ 39 00:04:44.787 --> 00:04:46.652 به جایی پرواز داری؟ 40 00:04:46.689 --> 00:04:48.122 چه جوری حدس زدی؟ 41 00:04:48.158 --> 00:04:49.625 وسایلتو دیدم 42 00:04:49.659 --> 00:04:51.627 بعدشم متوجه بلیط هواپیمات شدم 43 00:04:51.661 --> 00:04:53.629 که توهم توهم گذاشتیشون 44 00:04:53.664 --> 00:04:55.598 خب، کجا می خوای بری؟ 45 00:04:55.633 --> 00:04:57.100 آسپن 46 00:04:57.134 --> 00:04:59.125 کالیفورنیا 47 00:04:59.170 --> 00:05:01.365 زیباست 48 00:05:03.575 --> 00:05:06.942 "اسم من "کریسمسه "لوید کریسمس" 49 00:05:06.979 --> 00:05:09.174 من "مری سوانسن" هستم 50 00:05:09.215 --> 00:05:12.184 میدونی این شغل واقعی من نیست؟ 51 00:05:12.218 --> 00:05:14.482 !نه 52 00:05:14.521 --> 00:05:16.716 "من و دوستم "هری می خوایم یه مغازه حیوانات اهلی باز کنیم 53 00:05:16.757 --> 00:05:18.987 خیلی عالیه 54 00:05:19.994 --> 00:05:22.895 "من کرم می گیرم" ببخشید؟ - 55 00:05:22.931 --> 00:05:26.094 "اسمش اینه! "من کرم میگیرم 56 00:05:26.135 --> 00:05:28.569 مخصوصا کرم های مزرعه 57 00:05:28.604 --> 00:05:30.936 مثل مورچه مزارع 58 00:05:32.576 --> 00:05:34.601 چی شده؟ 59 00:05:34.644 --> 00:05:36.908 بخاطر پرواز هیجان داری؟ 60 00:05:38.014 --> 00:05:39.811 یه چیزی تو همین مایه ها 61 00:05:39.851 --> 00:05:42.479 چیزی نیست که بخوای به خاطرش نگران باشی، مری 62 00:05:42.520 --> 00:05:44.750 احتمال اتفاقات بیشتری برای کشته شدن وجود داره 63 00:05:44.790 --> 00:05:46.690 مثل تصادف کردن تو راه فرودگاه 64 00:05:46.725 --> 00:05:49.159 برخورد با صخره 65 00:05:49.194 --> 00:05:51.128 گیر افتادن زیر تانکر سوخت 66 00:05:51.164 --> 00:05:53.098 اینا خیلی بدتره 67 00:05:53.133 --> 00:05:54.760 من یه فامیل دارم، یعنی یه فامیل داشتم 68 00:05:54.801 --> 00:05:57.964 ممکنه حواست به جلوت باشه، لطفا 69 00:05:58.072 --> 00:05:59.972 اوه، بله 70 00:06:00.007 --> 00:06:01.770 فکر خوبیه 71 00:06:01.809 --> 00:06:03.640 نمیشه خیلی مطمئن بود 72 00:06:03.677 --> 00:06:05.907 راننده های خیلی بدی وجود داره 73 00:06:11.854 --> 00:06:14.220 !هی مراقب باش 74 00:06:22.099 --> 00:06:24.897 خب، قانونو می دونین 75 00:06:24.936 --> 00:06:27.063 غرغر نکنین، پرو نباشین فن فن نکنین 76 00:06:27.105 --> 00:06:31.565 کجا بودی تو؟ سگ های من قرار بود 40 دقیقه پیش اینجا باشن 77 00:06:31.610 --> 00:06:33.578 حالا من هیچ وقتی برای آماده کردن اونا ندارم 78 00:06:33.612 --> 00:06:35.876 "نگران این نباشین خانوم "نیوگبی برگر 79 00:06:35.916 --> 00:06:37.713 نیوگبورن- نیو...نیو...نیوگ- 80 00:06:37.751 --> 00:06:39.184 !بورن 81 00:06:39.219 --> 00:06:41.153 اینا نیازی به مرتب کردن ندارن 82 00:06:41.188 --> 00:06:42.815 میدونی چرا؟ 83 00:06:42.857 --> 00:06:45.121 چون من شستم و تمیزشون کردم 84 00:06:45.159 --> 00:06:47.923 و حالا با شاهکارم اینجایم 85 00:06:58.041 --> 00:06:59.838 در عرض یک ثانیه میتونین 86 00:06:59.876 --> 00:07:02.140 کاملا مرتبشون کنین 87 00:07:02.179 --> 00:07:03.411 قسمته سفید رنگ فقط برای مواقعه ضروریه 88 00:07:03.446 --> 00:07:04.644 قسمته سفید رنگ فقط برای مواقعه ضروریه 89 00:07:04.682 --> 00:07:07.150 برای بارگیری مسافران 90 00:07:07.184 --> 00:07:09.345 پارک کردن ممنوع 91 00:07:10.889 --> 00:07:13.619 مرسی خدمت شما - 92 00:07:13.658 --> 00:07:16.126 اوه! نه مری 93 00:07:16.162 --> 00:07:18.494 امکان نداره که قبول کنم 94 00:07:18.531 --> 00:07:20.931 اونم بعد از اون همه چیز که بینمون گذشته 95 00:07:23.737 --> 00:07:25.637 مرسی، لوید 96 00:07:25.672 --> 00:07:29.039 !با کرم هات موفق باشی 97 00:07:29.077 --> 00:07:30.977 !هی 98 00:07:32.180 --> 00:07:33.977 بغلم نمیکنی؟ 99 00:07:34.016 --> 00:07:35.779 قسمته سفید رنگ فقط برای مواقعه ضروریه 100 00:07:35.818 --> 00:07:39.015 برای بارگیریه مسافران 101 00:07:39.054 --> 00:07:40.885 پارک ممنوع 102 00:07:47.164 --> 00:07:49.029 Oh. 103 00:07:50.635 --> 00:07:53.263 !از خداحافظی متنفرم 104 00:07:53.305 --> 00:07:54.863 Oh. 105 00:07:59.546 --> 00:08:01.537 Uh. Lloyd... 106 00:08:01.581 --> 00:08:03.742 Shh! 107 00:08:03.783 --> 00:08:05.774 فقط برو 108 00:08:27.311 --> 00:08:29.438 !محکم باش 109 00:08:43.329 --> 00:08:45.126 Mr. Dan Mitchell. 110 00:08:45.165 --> 00:08:47.633 لطفا تلفن رو بردارین 111 00:08:47.667 --> 00:08:51.797 Mr. Dan Mitchell. تلفن رو بردارین 112 00:08:51.839 --> 00:08:55.206 اون کیف رو میذاره کنار پله برقی 113 00:08:55.242 --> 00:08:58.871 تو باید ورش داری مثل اب خوردن 114 00:09:07.007 --> 00:09:09.535 خداحافظ عشق من 115 00:09:16.133 --> 00:09:18.101 bye! 116 00:09:18.136 --> 00:09:21.105 مسافره محترم Maura Tadge. 117 00:09:21.139 --> 00:09:23.664 لطفا تلفن داخلی سفید رو بردارید 118 00:09:23.709 --> 00:09:25.199 شما یه پیغام دارین 119 00:09:25.244 --> 00:09:27.439 مسافره محترم Maura Tadge. 120 00:09:33.086 --> 00:09:35.077 121 00:09:36.324 --> 00:09:39.122 امروز روز تلافی کردنه 122 00:09:40.161 --> 00:09:42.186 کیفو گذاشت. بریم 123 00:09:42.231 --> 00:09:45.530 !ببخشید! برین کنار 124 00:09:47.236 --> 00:09:50.933 تکون بخور یا از دستش میدم .خواهر 125 00:09:54.811 --> 00:09:56.278 Hey! 126 00:09:59.350 --> 00:10:00.783 Eenie... 127 00:10:00.818 --> 00:10:03.218 meenie... minie... 128 00:10:03.255 --> 00:10:05.553 mo! 129 00:10:12.331 --> 00:10:14.299 !اون هواپیما رو نگه دارین 130 00:10:14.334 --> 00:10:16.996 !آقا، شما نمی تونین وارد بشین 131 00:10:17.037 --> 00:10:18.299 !مشکلی نیست 132 00:10:18.338 --> 00:10:20.499 !من راننده لیموزین هستم 133 00:10:25.013 --> 00:10:27.413 Agh! 134 00:10:27.450 --> 00:10:29.975 Whew... 135 00:10:49.074 --> 00:10:50.336 سلام لوید- 136 00:10:50.375 --> 00:10:52.002 سلام هری- 137 00:10:52.044 --> 00:10:54.877 امروز چطور بود؟ .بد نبود - 138 00:10:54.914 --> 00:10:57.280 دوباره از خروجیه هواپیما افتادم 139 00:11:02.790 --> 00:11:04.348 فکر میکنی 140 00:11:04.391 --> 00:11:06.291 اینا برای کی کار میکنن؟ 141 00:11:06.328 --> 00:11:08.387 نمی دونم 142 00:11:10.332 --> 00:11:13.392 ولی مطمعناً راحت تر می تونیم ازش سر در بیاریم 143 00:11:17.273 --> 00:11:18.900 زخم معده؟ 144 00:11:18.942 --> 00:11:20.910 باهاش زندگی می کنم 145 00:11:28.386 --> 00:11:32.049 دوباره اخراج شدی؟ !آره - 146 00:11:32.091 --> 00:11:36.425 ،وقتی که صحنه تصادف رو ترک میکنی اوناهم وسواس به خرج میدن 147 00:11:37.864 --> 00:11:40.264 آره، خب منم کارم رو از دست دادم 148 00:11:40.300 --> 00:11:45.101 تو بخاطر این احساساست همه چیز رو !از دست میدی 149 00:11:45.139 --> 00:11:48.074 منظوری نداشتم 150 00:11:48.109 --> 00:11:50.304 نه! بیخیال 151 00:11:52.414 --> 00:11:54.405 Ha ha ha! 152 00:11:54.449 --> 00:11:57.441 ولی میدونی چی بیشتر از همه کونمو میسوزونه؟ 153 00:11:57.487 --> 00:12:00.084 من تمام پس اندازهای زندگیمو خرج شبیه کردن ماشین ونم به یه سگ کردم 154 00:11:59.322 --> 00:12:01.119 155 00:12:01.157 --> 00:12:03.148 سلام پیتی 156 00:12:03.360 --> 00:12:05.555 فقط ساعت برام 200 تا هزینه برداشت 157 00:12:05.596 --> 00:12:07.587 هی!دخترا دوسش دارن 158 00:12:07.631 --> 00:12:09.622 !این یه ماشین پشمالویه 159 00:12:09.668 --> 00:12:11.898 این کیف چیه؟ 160 00:12:15.640 --> 00:12:17.437 اون یه لحظه ی عاشقانه بود 161 00:12:17.476 --> 00:12:20.274 زیباترین زن دنیا 162 00:12:20.313 --> 00:12:22.611 ...رسوندمش به فرودگاه 163 00:12:22.649 --> 00:12:25.618 تو وجودم جرقه زد و احساساتمو برانگیخت 164 00:12:25.652 --> 00:12:28.086 اون حتی با من صحبت کرد 165 00:12:28.121 --> 00:12:30.248 از فکرش بیا بیرون 166 00:12:30.291 --> 00:12:33.283 اوه، آره !!تراکتور 167 00:12:33.328 --> 00:12:36.593 حالمو گرفت 168 00:12:36.632 --> 00:12:39.601 ...خلاصه 169 00:12:39.635 --> 00:12:41.603 ...اینو تو ترمینال جا گذاشت و 170 00:12:41.637 --> 00:12:44.299 پرواز کرد به "آسپن" و از زندگی من رفت 171 00:12:44.341 --> 00:12:46.366 توش چیه؟ 172 00:12:48.379 --> 00:12:50.745 !مرد 173 00:12:50.781 --> 00:12:54.148 من کسی نیستم که به خاطر نداشته های خودم چشم به مال مردم داشته باشم 174 00:12:54.185 --> 00:12:57.552 قفله؟ آره، خیلی محکم 175 00:13:05.231 --> 00:13:08.064 دو نفرن، یکیشون تفنگ داره 176 00:13:09.637 --> 00:13:12.003 قبض گازو دادی؟ 177 00:13:13.507 --> 00:13:15.338 Hey... 178 00:13:15.377 --> 00:13:17.675 !میدونی چی کار کردی؟ 179 00:13:17.712 --> 00:13:19.646 ببخشید، من میگم فلنگو ببندیم 180 00:13:19.681 --> 00:13:21.911 باشه 181 00:13:28.825 --> 00:13:31.453 کیف اینجا نیست 182 00:13:31.495 --> 00:13:34.191 حتماً با خودش بردتش 183 00:13:34.232 --> 00:13:36.200 خب، حتماً دوباره برمیگرده خونه 184 00:13:36.234 --> 00:13:37.724 شاید ما باید اینجا رو یکم بهم بریزیم 185 00:13:37.769 --> 00:13:39.862 تا یه پیغام کوچیک بهش داده باشیم 186 00:13:41.407 --> 00:13:43.807 ...فکر نمی کنم اینجوری پیغامت رو بفهمه 187 00:13:43.842 --> 00:13:46.174 !تو اتاق نشیمنش، کرم نگه میداره 188 00:13:46.212 --> 00:13:48.373 Well. 189 00:13:48.415 --> 00:13:50.883 نظر بهتری دارم 190 00:13:53.721 --> 00:13:56.451 فکر میکنم یه چیز خوشگل اینجا دیدم 191 00:13:56.490 --> 00:13:58.253 I did. I did." 192 00:14:13.744 --> 00:14:16.235 نمی تونم باور کنم که تو این شهر 193 00:14:16.280 --> 00:14:19.113 تمام روز رو مثل سگ برگردی و کار پیدا نکنی 194 00:14:19.150 --> 00:14:21.277 !هیچی، زرت- ...آره- 195 00:14:21.319 --> 00:14:24.117 !مگر اینکه بخوای 40 ساعت در هفته کار کنی 196 00:14:24.155 --> 00:14:25.588 بگیر 197 00:14:25.624 --> 00:14:27.751 من میرم فروشگاه 198 00:14:27.793 --> 00:14:29.658 فقط چیزای ضروری رو بگیر 199 00:14:29.695 --> 00:14:31.492 این همه پولمونه 200 00:14:31.531 --> 00:14:34.125 !هی، به نظرت من نمی فهمم؟ 201 00:15:10.643 --> 00:15:12.440 Cripes! 202 00:15:21.255 --> 00:15:22.483 !ببخشید، خانوم کوچولو 203 00:15:27.862 --> 00:15:30.296 یک دلار خورد داری؟ 204 00:15:30.332 --> 00:15:31.856 خورد؟ 205 00:15:31.901 --> 00:15:33.766 نه شرمنده 206 00:15:33.803 --> 00:15:35.828 Oh... well. uh. 207 00:15:35.872 --> 00:15:38.841 ممکنه یه لطفی به من بکنین و حواستون ...به وسایل من باشه 208 00:15:38.875 --> 00:15:40.604 تا من برم پولمو خورد کنم؟ 209 00:15:40.644 --> 00:15:42.976 حتماً مرسی 210 00:15:43.014 --> 00:15:46.211 من فکر کنم که اونا درست میگن 211 00:15:46.250 --> 00:15:47.808 شهروندان مسن، 212 00:15:47.852 --> 00:15:50.377 با اینکه یواش و ...خطرناک حرکت میکنند 213 00:15:50.422 --> 00:15:53.255 بازم به درد یه کار هایی میخورن 214 00:15:53.292 --> 00:15:56.557 من الان بر میگردم !!یه وقت نمیری تا من میام 215 00:16:01.302 --> 00:16:04.760 مشروب کجاست؟ 216 00:16:04.805 --> 00:16:07.638 یه پیرزن ناز که سوار چرخ برقی بود !بهم دستبرد زد 217 00:16:10.278 --> 00:16:12.439 حتی اومدنشم ندیدم 218 00:16:12.481 --> 00:16:14.244 Oh... 219 00:16:14.283 --> 00:16:16.274 - Harry? - No... 220 00:16:16.319 --> 00:16:18.549 بیخیالش هری 221 00:16:18.588 --> 00:16:20.317 خوشحال باش 222 00:16:20.357 --> 00:16:22.416 اتفاق بدتری افتاده 223 00:16:22.459 --> 00:16:24.393 طوطیم، پیتی 224 00:16:24.428 --> 00:16:27.488 مرده 225 00:16:30.368 --> 00:16:31.926 Aw... 226 00:16:31.970 --> 00:16:33.904 اوه نه هری! خیلی متاسفم 227 00:16:33.939 --> 00:16:35.930 چی شده؟ 228 00:16:36.976 --> 00:16:38.944 !کلشو کندن 229 00:16:38.978 --> 00:16:40.878 !کلشو کندن؟ 230 00:16:40.914 --> 00:16:43.280 آره، اون زیبای پیر 231 00:16:46.587 --> 00:16:47.952 Ugh! 232 00:16:47.989 --> 00:16:49.923 !همینه 233 00:16:49.957 --> 00:16:52.425 فقط همینو کم داشتیم 234 00:16:52.461 --> 00:16:55.396 ...نه غذا داریم، نه کار داریم 235 00:16:55.430 --> 00:16:57.399 !و کله این پرنده کنده شده 236 00:16:57.434 --> 00:16:59.367 خیله خب فقط آروم باش 237 00:16:59.402 --> 00:17:01.734 !ما اینجا چه غلطی میکنیم، هری؟ 238 00:17:01.771 --> 00:17:03.898 ما باید از این شهر بریم 239 00:17:03.940 --> 00:17:06.500 آره ولی کجا بریم؟ کجا میتونیم بریم؟ 240 00:17:06.544 --> 00:17:09.411 من بهت میگم کجا 241 00:17:09.446 --> 00:17:11.346 یه جای گرم 242 00:17:11.383 --> 00:17:13.681 جایی که آبجو مثل شراب ریخته 243 00:17:13.718 --> 00:17:15.811 جایی که زن های خوشکل 244 00:17:15.854 --> 00:17:18.152 مثل ماهی های غزل الا اونجا جمع شدن 245 00:17:19.525 --> 00:17:21.789 دارم درباره جای کوچیکی صحبت میکنم 246 00:17:21.827 --> 00:17:24.557 !که بهش میگن: آسپن 247 00:17:24.598 --> 00:17:27.761 نمیدونم چرا فرانسوی ها عوضی اند 248 00:17:27.801 --> 00:17:30.235 صبر کن ببینم 249 00:17:32.473 --> 00:17:34.805 صبر کن، من میدونم تو چه مرگته !حضرت آقا 250 00:17:34.842 --> 00:17:37.538 تو فقط میخوای بری به آسپن 251 00:17:37.580 --> 00:17:40.014 تا اون دختری که کیفشو گم کرده پیدا کنی 252 00:17:40.049 --> 00:17:42.415 و منو می خوای برای اینکه برات رانندگی کنم درسته؟ 253 00:17:42.451 --> 00:17:44.817 !درست میگم؟ 254 00:17:44.854 --> 00:17:48.255 !درست میگم؟ 255 00:17:48.291 --> 00:17:50.555 ...من میخوام برم جایی که 256 00:17:50.595 --> 00:17:52.563 !!بتونیم دوستی هامون رو بیشتر کنیم 257 00:17:52.597 --> 00:17:54.895 !!!نه، نه، نه، لوید 258 00:17:54.932 --> 00:17:57.730 ما اینجا میمونیم، کار پیدا میکنیم 259 00:17:57.769 --> 00:18:00.363 !!و پس انداز میکنیم برای مغازه کرم فروشیمون 260 00:18:00.405 --> 00:18:02.669 تو رو نمیدونم 261 00:18:02.708 --> 00:18:04.369 ولی من از فرار کردن از دست طلبکارا 262 00:18:04.410 --> 00:18:05.877 خسته شدم 263 00:18:05.912 --> 00:18:09.541 میدونی من از چی خسته و درمونده ام هری؟ 264 00:18:11.418 --> 00:18:15.047 از این خسته ام که تمام عمرم زحمت بکشم و جمع کنم 265 00:18:19.461 --> 00:18:21.622 !از این خسته ام که هیچی نیستم 266 00:18:22.932 --> 00:18:25.059 ...و مهم تر از همه اینکه 267 00:18:29.373 --> 00:18:32.570 از این خسته ام که هیج کسی رو ندارم 268 00:18:34.912 --> 00:18:36.937 باشه، لوید 269 00:18:40.618 --> 00:18:42.779 !آسپن در انتظار ماست 270 00:18:46.425 --> 00:18:48.416 ! بی شوخی تو بهترینی 271 00:18:54.468 --> 00:18:57.437 Okay okay. 272 00:18:57.471 --> 00:18:59.496 آره بذار بیاد بیرون، راحت گریه کن 273 00:18:59.540 --> 00:19:01.508 Come on. 274 00:19:01.543 --> 00:19:03.340 Okay. 275 00:19:05.881 --> 00:19:07.983 خیله خب، بسه دیگه 276 00:19:45.661 --> 00:19:47.526 چی کار میکنی؟ 277 00:19:47.563 --> 00:19:49.758 احساس میکنم که با سرعت باورنکردنی !!دارم میدوم هری 278 00:19:49.798 --> 00:19:51.925 میتونی تمومش کنی ؟ 279 00:19:51.968 --> 00:19:53.162 !!ما هنوز اول راحیم و تو داری اعصابمو خورد میکنی 280 00:19:53.203 --> 00:19:55.694 ببخشید 281 00:19:55.739 --> 00:19:58.936 ما واقعا داریم میریم مگه نه رفیق؟ 282 00:19:59.944 --> 00:20:01.571 اینا رو از کجا آوردی؟ 283 00:20:01.612 --> 00:20:05.048 همون وقتی که پول داشتیم خریدمشون 284 00:20:05.083 --> 00:20:07.108 ما درباره خرج کردن با هم صحبت کرده بودیم 285 00:20:07.152 --> 00:20:08.915 در باره همه چیز مخارج. Lloyd. 286 00:20:08.954 --> 00:20:10.785 !با این اوضاع کساد 287 00:20:10.822 --> 00:20:13.052 این از اون پولی نیست که برای مسافرت گذاشتیم 288 00:20:13.092 --> 00:20:14.559 Oh. 289 00:20:14.594 --> 00:20:16.494 این 25 تا رو من اضافه کردم 290 00:20:16.529 --> 00:20:18.895 قبل از اینکه راه بیوفتیم 291 00:20:18.932 --> 00:20:21.162 این 25 تا رو از کجا آوردی؟ 292 00:20:21.201 --> 00:20:24.432 یه چیزایی رو به بیلی فروختم 293 00:20:24.472 --> 00:20:26.872 اون بچه کور؟ 294 00:20:26.908 --> 00:20:29.001 Yeah! 295 00:20:29.043 --> 00:20:30.738 Yeah. 296 00:20:30.780 --> 00:20:33.214 چی بهش فروختی؟ 297 00:20:34.817 --> 00:20:36.580 یه چیزایی 298 00:20:36.619 --> 00:20:40.077 چه چیزایی؟ ...نمیدونم 299 00:20:40.123 --> 00:20:42.216 چند تا کارت بیس بال ...یه کیسه تیله 300 00:20:42.259 --> 00:20:44.420 !!!پیتی 301 00:20:45.997 --> 00:20:47.931 !پیتی؟ 302 00:20:47.965 --> 00:20:50.866 !تو پرنده مرده منو به یه بچه کور فروختی؟ 303 00:20:50.903 --> 00:20:54.066 ....تو...اون چی کار کردی؟ 304 00:20:54.106 --> 00:20:56.597 !!پیتی حتی کله هم نداشت 305 00:20:56.643 --> 00:20:59.976 حواسم بود 306 00:21:02.750 --> 00:21:04.718 پرنده زیبا 307 00:21:04.752 --> 00:21:06.549 میتونی بگی "پرنده زیبا"؟ 308 00:21:06.587 --> 00:21:08.145 پرنده زیبا 309 00:21:08.189 --> 00:21:10.817 آره پرنده زیبا 310 00:21:10.859 --> 00:21:12.952 پرنده زیبا 311 00:21:16.265 --> 00:21:18.290 کراکر میخوای؟ 312 00:21:22.005 --> 00:21:23.632 اون موش های حرومزاده 313 00:21:23.674 --> 00:21:25.801 جلوی چشم ما زدن به چاک 314 00:21:27.878 --> 00:21:29.675 اگه اون کیف رو برنگردونیم آندره خونمونو میریزه 315 00:21:29.714 --> 00:21:31.739 اونا باید مارو دنبال کرده باشن- برای چی اینو میگی؟- 316 00:21:31.783 --> 00:21:34.980 !آقای گاز 317 00:21:35.020 --> 00:21:37.682 !اونا از کجا میدونستن که من گاز معده دارم؟ 318 00:21:37.723 --> 00:21:39.816 !اونا باید حرفه ای باشن 319 00:21:41.194 --> 00:21:43.958 نگران نباش اون پول رو برمیگردونیم 320 00:21:45.031 --> 00:21:47.659 :بذار یه چیزی دیگه هم بهت بگم 321 00:21:47.702 --> 00:21:49.693 اونا هیچ وقت به "آسپن" نمیرسن 322 00:21:49.737 --> 00:21:52.001 اینو خواهیم دید 323 00:21:57.646 --> 00:21:59.637 324 00:21:59.681 --> 00:22:01.740 325 00:22:01.784 --> 00:22:04.082 آره می دونم 326 00:22:05.221 --> 00:22:07.280 !...ببخشید، پیشخدمت 327 00:22:16.034 --> 00:22:18.366 !پیشخدمت، مثل برنامه های تلویزیونی 328 00:22:19.906 --> 00:22:22.875 این چه سوپیه؟ 329 00:22:22.909 --> 00:22:24.570 سوپ روز 330 00:22:24.610 --> 00:22:26.271 Mm-hmm... 331 00:22:26.313 --> 00:22:28.440 خوب به نظر میاد بعداً سفارش میدم 332 00:22:29.750 --> 00:22:32.014 چیزه دیگه این نمیخواین قبله اینگه من اینجارو ترک کنم ؟ 333 00:22:32.052 --> 00:22:33.815 No... yeah... 334 00:22:33.855 --> 00:22:35.720 آره آره سودای من صافه 335 00:22:35.757 --> 00:22:38.055 هیچ حبابی توش نداره 336 00:22:45.268 --> 00:22:47.031 حالا خوشحال شدی ؟ 337 00:22:51.274 --> 00:22:54.072 وقتی که با بدبخت بیچاره ها، قاطی میشی احساس خوبی بهت دست میده، نه؟ 338 00:22:54.111 --> 00:22:58.172 من خیلی اینو دوست دارم 339 00:22:59.751 --> 00:23:02.879 چی شده؟ 340 00:23:05.992 --> 00:23:08.722 نمک رو ریختی بعد میگی !چی شده؟ 341 00:23:08.761 --> 00:23:11.787 !ریختن نمک خیلی بد شانسی میاره 342 00:23:11.832 --> 00:23:13.857 داریم تو این کشور سفر میکنیم 343 00:23:13.901 --> 00:23:16.062 و آخرین چیزی که !"نیاز داریم "بدشانسیه 344 00:23:16.103 --> 00:23:19.595 زود باش، این نمک رو از طرف شونه راستت پرت کن 345 00:23:24.947 --> 00:23:28.405 چی بود؟ 346 00:23:30.954 --> 00:23:34.685 کدوم از جون گذشته ای منو با این نمکدون زد؟ 347 00:23:44.269 --> 00:23:46.703 Well... uh... 348 00:23:46.739 --> 00:23:48.263 !این یه اشتباه وحشتناک بود، قربان 349 00:23:48.307 --> 00:23:50.707 من هرگز نمی خواستم 350 00:23:50.744 --> 00:23:52.268 یه مرد با این هیکل رو اذیت کنم 351 00:23:52.312 --> 00:23:54.576 !!!پدرشو در بیار، سی باس 352 00:23:57.752 --> 00:23:59.242 تو می خوای اینو بخوری؟ 353 00:23:59.286 --> 00:24:00.981 !... این؟ نه، بله !...خب 354 00:24:01.022 --> 00:24:03.013 !بیخیالش میشم، آره 355 00:24:03.058 --> 00:24:05.117 Yeah. 356 00:24:19.209 --> 00:24:20.972 هنوز میخوایش ؟ 357 00:24:21.011 --> 00:24:24.003 نه ماله تو 358 00:24:29.221 --> 00:24:32.418 !واقعاً دهنت سرویس شد 359 00:24:32.458 --> 00:24:34.449 !چی داری میگی؟ 360 00:24:34.494 --> 00:24:37.463 اون تف کرد تو ساندویچم- 361 00:24:37.497 --> 00:24:39.727 صبر کن- 362 00:24:39.766 --> 00:24:42.030 ...دارم فکر می کنم 363 00:24:42.070 --> 00:24:45.062 آره، یه فکری دارم 364 00:24:49.411 --> 00:24:51.641 ..با من بیا 365 00:24:53.382 --> 00:24:55.475 Whew. 366 00:24:58.488 --> 00:25:00.319 ...ببخشید آقایون 367 00:25:00.357 --> 00:25:02.052 !چه مرگته؟ 368 00:25:02.093 --> 00:25:05.460 فقط میخوام معذرت خواهی کنم 369 00:25:05.496 --> 00:25:07.293 برای اتفاق ناگواری که چند لحظه پیش افتاد 370 00:25:07.332 --> 00:25:09.027 ...دوست من هری 371 00:25:09.067 --> 00:25:12.468 ...و من میخوایم 372 00:25:12.504 --> 00:25:14.836 میز شما و چیزایی که گرفتید 373 00:25:14.874 --> 00:25:16.865 رو حساب کنیم 374 00:25:16.909 --> 00:25:18.809 فقط برای اینکه همه چیز رو فراموش کنیم 375 00:25:18.845 --> 00:25:21.075 باشه این کارو بکنین 376 00:25:21.115 --> 00:25:23.015 هرچی که شما بخواین، آقا 377 00:25:23.050 --> 00:25:26.042 فقط باید به صندوق دار اعلام کنم 378 00:25:27.555 --> 00:25:29.853 جی کار داری میکنی؟ 379 00:25:29.891 --> 00:25:32.052 !ما نمی تونیم از عهدش بر بیایم 380 00:25:34.964 --> 00:25:37.125 ببخشید 381 00:25:37.166 --> 00:25:41.034 !سی باس گفت که فاکتور ما رو حساب میکنه 382 00:25:41.071 --> 00:25:43.596 گفت که فقط این فاکتور رو به شما بدیم 383 00:25:44.942 --> 00:25:46.466 اون خیلی باحاله 384 00:25:47.478 --> 00:25:49.469 سی باس اینو گفت؟ 385 00:25:49.514 --> 00:25:51.914 ....خب مگه 386 00:25:51.950 --> 00:25:54.680 اوم مردی که اونجا نشسته سی باس نیست؟ 387 00:25:59.092 --> 00:26:01.322 Ah! Uh. 388 00:26:02.328 --> 00:26:05.024 باشه، هرچی که اون بخواد 389 00:26:06.033 --> 00:26:08.001 اینا رو هم حساب کن، باشه؟- بردار- 390 00:26:08.035 --> 00:26:10.401 باشه 391 00:26:15.644 --> 00:26:18.374 !اون حرومزاده ها رو میکشم 392 00:26:23.453 --> 00:26:25.978 یه شاهکار بود 393 00:26:26.023 --> 00:26:28.355 از کجا این فکر به سرت زد؟ 394 00:26:28.392 --> 00:26:32.158 تو یه فیلم دیدم !باورنکردنی بود 395 00:26:32.197 --> 00:26:34.631 ...بعدش چی شد؟ صورت حساب رو انداختن 396 00:26:34.666 --> 00:26:37.567 گردن اونا و زدن به چاک؟ 397 00:26:37.603 --> 00:26:41.232 ...نه! توی اون فیلم، بعد از چند مایل گرفتنشون 398 00:26:41.273 --> 00:26:44.470 گلوشونو بریدن !خیلی باحال بود 399 00:26:46.413 --> 00:26:49.405 Wow. 400 00:26:49.450 --> 00:26:52.351 - Harry? - What? 401 00:26:52.386 --> 00:26:54.320 میدونم شاید وقت خیلی خوبی نباشه 402 00:26:54.355 --> 00:26:56.585 ولی میتونی بزنی کنار؟ 403 00:26:56.625 --> 00:26:58.354 !!!شاش دارم 404 00:26:58.393 --> 00:27:00.020 دیوونه ای؟ من الان نمیتونم نگه دارم 405 00:27:00.062 --> 00:27:02.030 ولی من نمیتونم تحمل کنم 406 00:27:02.065 --> 00:27:05.296 توی یکی از اون بطری های خالی آبجو !که عقب هست بریز 407 00:27:05.335 --> 00:27:07.963 اون پشته یکیشو بردار 408 00:27:08.004 --> 00:27:10.495 اینقدر تکون نخور 409 00:27:11.508 --> 00:27:13.100 Huh! What... 410 00:27:13.143 --> 00:27:15.111 Shit! 411 00:27:17.382 --> 00:27:19.111 !مواظب صندلی باش !مواظب صندلی باش 412 00:27:19.150 --> 00:27:21.852 !باشه 413 00:27:23.890 --> 00:27:27.257 Ahh... 414 00:27:28.262 --> 00:27:30.025 Ahh... 415 00:27:30.063 --> 00:27:34.056 !چی شده؟ 416 00:27:34.102 --> 00:27:36.434 بطری پر شده ولی من نمی تونم جلوشو بگیرم 417 00:27:36.471 --> 00:27:39.440 !خب نگهش دار 418 00:27:39.474 --> 00:27:41.408 وقتی شروع کردم نمی تونم نگهش دارم !میسوزه 419 00:27:41.443 --> 00:27:42.967 !زود باش یه بطری دیگه بده- چی؟- 420 00:27:43.012 --> 00:27:44.240 !زود باش، زود، زود- خیلی خب- 421 00:27:44.280 --> 00:27:45.907 عجله کن 422 00:27:45.948 --> 00:27:47.506 Come on! Come on! 423 00:27:47.550 --> 00:27:49.882 بگیر 424 00:27:53.391 --> 00:27:57.327 اینو نگه دار 425 00:28:01.934 --> 00:28:04.198 اینم بگیر 426 00:28:04.236 --> 00:28:05.965 الان تموم میشه 427 00:28:06.004 --> 00:28:07.938 !تو چی هستی؟ یه شتر؟ 428 00:28:11.010 --> 00:28:15.208 بزن کنار 429 00:28:18.552 --> 00:28:20.816 بزن کنار 430 00:28:22.457 --> 00:28:25.051 !نه! این ژاکت پشمیه !اما ممنون از توجهت 431 00:28:25.093 --> 00:28:28.119 !مرسی، خوش تیپ 432 00:28:28.164 --> 00:28:31.827 ماشینو کنار جاده نگه دار 433 00:28:40.111 --> 00:28:42.841 گواهینامه و کارت ماشین، لطفاً 434 00:28:47.152 --> 00:28:50.519 یه مقداری تند میروندی، نه؟ 435 00:28:51.992 --> 00:28:54.153 ...شما 436 00:28:54.194 --> 00:28:56.025 مثل اینکه یه مقداری مشروب هم خوردین؟ 437 00:28:56.062 --> 00:28:58.690 مثل دارویی که پدربزرگ ها برای سرفه میخورن؟ 438 00:28:58.733 --> 00:29:00.064 نه، اوه نه قربان 439 00:29:00.101 --> 00:29:01.466 - No no no. - No. huh-uh. 440 00:29:01.502 --> 00:29:04.403 پس اونا چیه؟ 441 00:29:06.074 --> 00:29:08.508 اونا هیچی نیست قربان- هیچی- 442 00:29:08.543 --> 00:29:11.603 ...شما میدونین که این خلاف قانونه 443 00:29:11.647 --> 00:29:13.444 444 00:29:13.483 --> 00:29:15.314 که در ایالت پنسیلوانیا ظرف باز شده مشروب الکلی تو ماشین داشته باشین؟ 445 00:29:15.351 --> 00:29:16.716 زود باش اون مشروبو بده به من 446 00:29:16.754 --> 00:29:19.086 !زود باش بده من اونو، جانور حقه باز 447 00:29:19.123 --> 00:29:20.784 Come on! 448 00:29:29.067 --> 00:29:30.364 ...نه، قربان 449 00:29:30.403 --> 00:29:32.030 ...نخورش 450 00:29:32.071 --> 00:29:33.629 بهتره که دهنتون رو ببندین 451 00:29:33.672 --> 00:29:35.833 چون براتون خیلی بهتره 452 00:29:52.094 --> 00:29:53.459 Tic Tac. sir? 453 00:29:53.495 --> 00:29:55.588 !برین گم شین از اینجا 454 00:30:00.236 --> 00:30:04.138 چه طور ممکنه که اونا پول رو نگرفته باشن؟ 455 00:30:04.175 --> 00:30:05.767 این ممکن نیست 456 00:30:05.810 --> 00:30:08.802 من دقیقاً همون جایی که گفته بودن پول رو گذاشتم 457 00:30:08.847 --> 00:30:10.610 این اتفاق افتاده مری، 458 00:30:10.649 --> 00:30:12.480 ما باید همون زمانی که فهمیدیم بابی 459 00:30:12.517 --> 00:30:14.314 دزدیده شده به پلیس خبر میدادیم 460 00:30:14.352 --> 00:30:16.183 این کارو کردیم، هلن 461 00:30:16.222 --> 00:30:19.157 آقای آندره نیکولاس 462 00:30:19.192 --> 00:30:22.491 کارل 463 00:30:22.529 --> 00:30:24.156 خبری شد قربان؟ 464 00:30:24.198 --> 00:30:26.166 هنوز نه نیکولاس 465 00:30:28.203 --> 00:30:30.171 من در باره این موضوع خیلی فکر کردم 466 00:30:30.205 --> 00:30:32.264 شاید بهتره که برای حفظ منفعت کنسلش کنیم 467 00:30:32.307 --> 00:30:34.366 برنامه ریزی دوبارش حتما راحت خواهد بود 468 00:30:34.410 --> 00:30:36.275 من فکر نمیکنم که ما باید چیز غیر عادی ای انجام بدیم 469 00:30:36.312 --> 00:30:38.746 درست میگه ما نباید غیر عادی عمل کنیم 470 00:30:38.781 --> 00:30:41.807 آره، حق با اونه ضروریه که عادی عمل کنیم 471 00:30:41.852 --> 00:30:43.547 مخصوصاً تو مری 472 00:30:43.587 --> 00:30:45.316 من باید چیکار کنم؟ 473 00:30:45.355 --> 00:30:47.550 زندگیمو کنم انگار همه چیز خوبه؟ 474 00:30:47.592 --> 00:30:49.423 این دقیقاً همون کاریه که باید انجام بدی 475 00:30:49.460 --> 00:30:51.587 آره، برو اسکی، برو پارتی خیلی عادی 476 00:30:51.629 --> 00:30:53.221 ببین عزیزم ما نمیتونیم بذاریم 477 00:30:53.265 --> 00:30:55.130 چیزی خراب بشه 478 00:30:55.167 --> 00:30:57.362 اگه خبرش تو روزنامه ها بپیچه 479 00:30:57.402 --> 00:30:58.835 آدم ربا ها ممکنه که بترسن 480 00:30:58.871 --> 00:31:01.396 و شما نمیدونین اونا ممکنه که 481 00:31:01.441 --> 00:31:03.409 چه بلایی سرش بیارن 482 00:32:00.642 --> 00:32:02.507 اون میگه "منو دوست داری" 483 00:32:02.544 --> 00:32:05.570 و اون دختر میگه نه اما اون فقط سرش رو زیر برف کرده 484 00:32:12.723 --> 00:32:14.190 این چیه؟ 485 00:33:01.780 --> 00:33:03.748 Whoo! 486 00:34:15.732 --> 00:34:18.792 Ahh... 487 00:34:18.836 --> 00:34:20.804 eh? 488 00:34:22.072 --> 00:34:24.040 Aah! 489 00:34:24.074 --> 00:34:25.735 Aah! 490 00:34:52.574 --> 00:34:54.872 Oh! Oh! 491 00:35:26.480 --> 00:35:28.914 Whoa! 492 00:35:32.921 --> 00:35:35.947 می خوای من رانندگی کنم؟ 493 00:35:35.991 --> 00:35:38.459 نه، من خوبم 494 00:36:11.966 --> 00:36:13.934 Yeah! 495 00:36:13.969 --> 00:36:16.460 Get her! 496 00:36:20.710 --> 00:36:22.541 Ohh. 497 00:36:24.247 --> 00:36:26.579 به این میگن زندگی 498 00:36:26.616 --> 00:36:29.483 مشروبه خنک، وان حمومه گرم و دیوارایی به نازکی کاغذ 499 00:36:32.222 --> 00:36:35.191 فقط یه چیز هست که میتونه این لحظه رو بهتر کنه 500 00:36:35.226 --> 00:36:36.887 چیه ؟ 501 00:36:36.928 --> 00:36:38.828 اگه یه دست سینه ی ناز داشتی 502 00:36:38.863 --> 00:36:41.661 اونا دو تاین لوید 503 00:36:41.700 --> 00:36:44.635 اره.خب.این خوبه که تو سینه های بزرگی نداری هری 504 00:36:44.670 --> 00:36:46.137 وگرنه همین الان میکردمت 505 00:36:48.108 --> 00:36:50.201 بهت نشون میدادم که یه مرده واقعی چیکار میتونه بکنه 506 00:36:50.243 --> 00:36:53.838 مثله یه تکه هیزم کهنه میشکافمت 507 00:36:56.984 --> 00:36:59.817 تو هم احتمالا خوشت میومد گنده بک 508 00:36:59.855 --> 00:37:01.550 خفه شو 509 00:37:01.590 --> 00:37:04.787 به من نگو خفه شم. زن 510 00:37:14.138 --> 00:37:15.867 من نمیدونم لوید تو میدونی 511 00:37:15.906 --> 00:37:17.737 من از این مکان خیلی خوشم نمیاد 512 00:37:17.775 --> 00:37:19.902 اینجا خاطرات زیادی رو به یادم میاره 513 00:37:20.912 --> 00:37:22.675 چرا؟ 514 00:37:22.714 --> 00:37:26.241 چند سال پیش بود 515 00:37:26.285 --> 00:37:29.049 چی شده؟ یه دختر کوچولو قلبتو شکسته؟ 516 00:37:29.088 --> 00:37:30.680 ...نه یه دختر جوون بود 517 00:37:30.723 --> 00:37:32.213 فریدا فلچر 518 00:37:32.259 --> 00:37:34.625 یه جایی بودیم شبیه اینجا 519 00:37:34.661 --> 00:37:37.061 نه اینقدر باکلاس ولی قشنگ 520 00:37:37.097 --> 00:37:39.998 فلچر؟ از کرنستون؟ 521 00:37:40.034 --> 00:37:41.331 آره! میشناسیش؟ 522 00:37:41.369 --> 00:37:43.166 !آره بابا 523 00:37:43.204 --> 00:37:45.729 ...منظورم اینه که یادم میاد که تو 524 00:37:45.774 --> 00:37:48.140 دربارش صحبت میکردی 525 00:37:48.177 --> 00:37:52.614 دوران رویایی باور نکردنی ای با هم داشتیم 526 00:37:52.649 --> 00:37:54.742 ...من فکر میکردم که ما همیشه با هم میمونیم و 527 00:37:54.784 --> 00:37:57.082 بعد از حدود یک هفته خیلی غیر منتظره 528 00:37:57.121 --> 00:37:58.782 اون بهم نامه خداحافظی فرستاد 529 00:37:58.823 --> 00:38:01.917 هیچ دلیلی هم برات آورد؟ اره بهش زنگ زدم - 530 00:38:01.959 --> 00:38:03.654 یه مشت چرند درباره ی من به من گفت 531 00:38:03.695 --> 00:38:06.027 درباره اینکه من زیاد به حرفاش گوش نمیدادم 532 00:38:06.064 --> 00:38:07.964 نمیدونم، من خیلی توجه نکردم 533 00:38:08.000 --> 00:38:09.934 ولی اون قضیه خیلی ازارم داد 534 00:38:09.969 --> 00:38:12.597 چیزی که من فکر میکنم اینه که با یه مرد دیگه آشنا شده بود 535 00:38:15.909 --> 00:38:19.208 هیچ وقت نفهمیدم کی؟ 536 00:38:41.138 --> 00:38:44.801 ...آقای آندره فکر میکنی کی ما رو تو این دردسر انداخته؟ 537 00:38:44.842 --> 00:38:47.902 - Yeah. من نقشه هایی داشتم 538 00:38:47.945 --> 00:38:49.810 - کاریایی که میخواستم انجام بدم - Yeah. 539 00:38:49.848 --> 00:38:51.873 اینجا جایی بود که همه چیز تموم شد تو اتاقک تلفن عمومی 540 00:38:51.917 --> 00:38:53.748 اون پسرا 541 00:38:53.786 --> 00:38:55.651 توی یه جای کوچیک برای امشب اطراق کردن 542 00:38:55.689 --> 00:38:58.385 !یه مقداری عجیب غریبن 543 00:38:58.425 --> 00:39:01.019 چه غلطی میخوان بکنن؟ 544 00:39:01.062 --> 00:39:03.292 ممکنه که مامور فدرال باشن؟ 545 00:39:03.330 --> 00:39:05.958 با اون چیزایی که من دیدم یه جورایی بعیده 546 00:39:06.000 --> 00:39:07.991 آقا، شما تاحالا چیزی از 547 00:39:08.036 --> 00:39:10.971 حقوق دیگران شنیدی؟ 548 00:39:11.006 --> 00:39:14.999 من منتظرم که تلفن بزنم 549 00:39:15.044 --> 00:39:16.306 آقا 550 00:39:16.345 --> 00:39:19.041 پشتت رو به من میکنی؟ 551 00:39:19.082 --> 00:39:21.448 ! داره منو دیوونه میکنه من تقریبا این وضعو دوست دارم 552 00:39:21.485 --> 00:39:23.680 تو و شای باید اون کیفو برگردونین تا ما بتونیم این گند گاریو جمعش کنیم 553 00:39:23.721 --> 00:39:25.848 بیا عزیزم، نوشیدنی 554 00:39:25.889 --> 00:39:29.325 من چیکار باید اسیبی که من میتونم به تو بزنم 555 00:39:29.360 --> 00:39:32.955 ...یه لحظه گوشی 556 00:39:32.998 --> 00:39:35.091 Hmm. 557 00:39:35.134 --> 00:39:36.863 این مشکل تو نیست 558 00:39:36.902 --> 00:39:38.836 تو نمیدونی 559 00:39:38.871 --> 00:39:41.567 !تلفن رو قطع کن 560 00:39:43.443 --> 00:39:47.072 !تلفن رو قطع کن 561 00:39:50.051 --> 00:39:52.349 ببخشید، چی میگفتی؟ 562 00:39:52.387 --> 00:39:54.321 ...ببین 563 00:39:54.356 --> 00:39:57.018 اون دلقکا یک عالمه پول رو که مال من بوده زدن به جیب 564 00:39:57.059 --> 00:39:59.960 می خوام بدونم اونا کی هستن و دارن چی کار می کنن؟ 565 00:39:59.996 --> 00:40:03.193 همین الان بهت گفتم که من دنبالش هستم باشه؟ 566 00:40:03.233 --> 00:40:06.430 خوبه 567 00:40:09.974 --> 00:40:10.723 از روی نقشه 568 00:40:10.758 --> 00:40:11.472 ز روی نقشه 569 00:40:11.510 --> 00:40:13.137 ما حدود 4 اینچ اومدیم 570 00:40:13.178 --> 00:40:14.873 ...فکر کنم به اندازه کافی 571 00:40:14.913 --> 00:40:16.346 پول بنزین نداشته باشیم- 572 00:40:16.381 --> 00:40:19.839 راحت باش، از اون هم بیشتر داریم- 573 00:40:19.886 --> 00:40:21.854 فکر کنم اشتباه میکنی لوید 574 00:40:21.888 --> 00:40:23.185 چه قدر شرط میبندی؟ 575 00:40:23.222 --> 00:40:24.883 من شرط بندی نمی کنم 576 00:40:24.925 --> 00:40:26.358 منظورت چیه؟- من شرط نمی بندم، قمار نمی کنم- 577 00:40:26.393 --> 00:40:28.088 ترسو.ترسو 578 00:40:28.128 --> 00:40:30.153 هیچ وقت نکردم و هیچ وقت نخواهم کرد- 579 00:40:30.197 --> 00:40:33.223 صحیح 580 00:40:33.268 --> 00:40:35.998 سر 20 تا شرط میبندم 581 00:40:36.037 --> 00:40:38.130 -قبل از تموم شدنه روز - !راه نداره- 582 00:40:38.174 --> 00:40:39.835 بهت پیشنهاد 3 به 1 میدم- 583 00:40:39.875 --> 00:40:41.035 !نه- پس 5 به 1 ؟- 584 00:40:41.076 --> 00:40:43.271 حالا 10 به 1 ؟ 585 00:40:46.883 --> 00:40:48.316 قبولت دارم 586 00:40:48.351 --> 00:40:51.184 می خوام ببرمت 587 00:40:51.222 --> 00:40:53.349 نمی دونم چه جوری ولی می برمت 588 00:40:53.391 --> 00:40:56.519 - Yeah. Oh. yeah. - Nuh-uh. 589 00:40:56.562 --> 00:40:58.325 بیخیال جو 590 00:40:58.363 --> 00:41:00.160 بذار ترتیب جفتشون رو بدم 591 00:41:00.199 --> 00:41:01.757 نباید نگران چیزی باشی 592 00:41:01.800 --> 00:41:03.324 فقط خفه شو 593 00:41:03.369 --> 00:41:05.496 ما حتی نمیدونیم اونا کی هستن 594 00:41:05.538 --> 00:41:07.529 تو کسی رو که نمیشناسی نباید بکشی 595 00:41:07.574 --> 00:41:08.973 !این قانونه 596 00:41:09.008 --> 00:41:10.373 حلا میخوام بیای بالا 597 00:41:10.411 --> 00:41:11.844 و رو صندلی جلو دراز بکشی 598 00:41:11.879 --> 00:41:15.781 وقتی منو سوار کردنتو دنبالمون بیا فهمیدی؟ 599 00:41:15.817 --> 00:41:18.149 لباستو بپوش میخوام دستشویی کنم 600 00:41:25.127 --> 00:41:27.595 هی، اونا دارن میان 601 00:41:27.630 --> 00:41:30.394 همون پایین بمون 602 00:41:40.645 --> 00:41:43.876 میگم، شما آقایون به داونپورت میرین؟ 603 00:41:43.916 --> 00:41:47.249 ماشین من تموم کرده و !من ناهارم دیر شده 604 00:41:48.388 --> 00:41:52.552 ما معمولاً مسافر مفتی سوار نمیکنیم 605 00:41:52.592 --> 00:41:56.392 ولی غریزه من بهم میگه این بار این کار رو بکنم 606 00:41:56.430 --> 00:41:58.898 بپر بالا رفیق 607 00:42:00.268 --> 00:42:02.065 !تو میبازی 608 00:42:02.104 --> 00:42:04.129 !تو میبازی 609 00:42:04.172 --> 00:42:06.231 !تو میبازی- تو بیشتر- 610 00:42:06.275 --> 00:42:07.572 عمراً- تو نمی تونی- 611 00:42:07.610 --> 00:42:09.578 خوبم میتونم- !نمیتونی، بیخیال شو- 612 00:42:09.612 --> 00:42:11.136 !میتونم، تو نمیتونی دبه در بیاری 613 00:42:11.180 --> 00:42:13.478 نمیتونی و میبازی !این واقعیته 614 00:42:13.517 --> 00:42:16.111 نمیتونی دو برابرش کنی 615 00:42:16.153 --> 00:42:19.054 تو نمیتونی دو برابرو سه برابرش کنی لوید 616 00:42:19.089 --> 00:42:21.080 نمیتونی سه برابرش کنی 617 00:42:21.126 --> 00:42:22.821 !آقایون !بسه 618 00:42:26.332 --> 00:42:30.666 هی! میخوای اعصاب خورد کن ترین صدای !دنیا رو بشنوی؟ 619 00:42:34.174 --> 00:42:37.200 !آقایون، آقایون، آقایون 620 00:42:38.645 --> 00:42:42.672 ...بیخیال 621 00:42:42.717 --> 00:42:45.185 فکر میکنین میتونیم به رادیو هم گوش بدیم؟ 622 00:42:46.422 --> 00:42:48.390 رادیو؟ 623 00:42:48.424 --> 00:42:51.416 !کی به رادیو احتیاج داره؟ آماده ای هری؟ 624 00:43:21.428 --> 00:43:23.396 !هی لوید! اونا هم میخوان سوار ماشین شن 625 00:43:23.430 --> 00:43:24.419 !سوارشون کن 626 00:43:46.591 --> 00:43:49.389 فلفل اتمی میخوای آقای منتالینو؟ 627 00:43:51.163 --> 00:43:54.030 نه! شما راحت باشین 628 00:43:54.066 --> 00:43:56.296 !اگه تو بخوری منم میخورم لوید 629 00:43:56.336 --> 00:43:58.031 باشه، اول تو بخور 630 00:43:58.071 --> 00:43:59.663 !نه اول تو- !نه اول تو- 631 00:43:59.706 --> 00:44:01.674 تو- تو- 632 00:44:01.708 --> 00:44:04.700 همیشه من اولم 633 00:44:04.745 --> 00:44:07.077 ...چرا شما دو نفر 634 00:44:07.114 --> 00:44:08.741 که مثل گربه بهم میپرین 635 00:44:08.783 --> 00:44:11.013 با هم دیگه این کارو نمیکنین؟ 636 00:44:13.288 --> 00:44:16.018 این خیلی شهامت میخواد هری- !دو برابر- 637 00:44:16.059 --> 00:44:17.651 باشه، حق با توست 638 00:44:18.661 --> 00:44:20.288 Mmm! 639 00:44:24.835 --> 00:44:28.794 خیلی بد نیست 640 00:44:28.840 --> 00:44:30.432 بیشتر از اینکه تند باشه ترسناکه 641 00:44:30.475 --> 00:44:33.137 Yeah. 642 00:44:33.178 --> 00:44:35.043 Agh! 643 00:44:43.590 --> 00:44:46.081 اگه اجازه بدین 644 00:44:46.126 --> 00:44:48.060 من میرم یه تلفن بزنم 645 00:44:48.096 --> 00:44:50.087 از غذاتون لذت ببرین بچه ها 646 00:44:52.233 --> 00:44:54.201 بیا لوید، این کمکت میکنه 647 00:44:54.236 --> 00:44:56.227 Here here. 648 00:44:56.271 --> 00:44:57.795 خوب عمل میکنه 649 00:44:57.840 --> 00:44:59.831 Ugh! 650 00:45:05.115 --> 00:45:08.778 !!آره، روانیه 651 00:45:08.819 --> 00:45:11.686 من میرم یه غذای توپ با این پسرا بخورم 652 00:45:11.722 --> 00:45:14.213 !!اوه چه غذای توپی! یادت نره نون سمت چپه 653 00:45:14.259 --> 00:45:17.251 من نمیتونم اونا رو ببینم که دارن تو آسپن !واسه خودشون میچرخن 654 00:45:17.295 --> 00:45:19.820 نگران نباش 655 00:45:19.866 --> 00:45:23.063 ...اونا هیچ جا نمیتونن بگردن بعد از اینکه این مرگ موش رو !نوش جون کردن 656 00:45:27.574 --> 00:45:31.237 خوبه- داره میاد- 657 00:45:31.278 --> 00:45:33.746 داره میاد 658 00:45:34.749 --> 00:45:36.239 !!!بهتر شدین دخترا؟- 659 00:45:36.284 --> 00:45:38.684 آره، خیلی بهتر، مرسی که پرسیدی- 660 00:45:45.562 --> 00:45:48.156 واسه چی میرین آسپن؟ مرخصی؟ 661 00:45:49.533 --> 00:45:51.728 !!بخور تا بهت بگیم 662 00:45:53.271 --> 00:45:55.432 بنظر میرسه خیلی علاقه به بارکشی ندارین؟ 663 00:45:55.473 --> 00:45:58.533 تنها چیزی که دیدم همراهتونه یه دونه کیف کوچیکه 664 00:45:58.577 --> 00:46:00.875 کیف مال ما نیست 665 00:46:00.913 --> 00:46:02.710 یه خانوم اونو تو فرودکاه جا گذاشت 666 00:46:02.748 --> 00:46:04.443 .ما میریم تا کیفو بهش پس بدیم 667 00:46:04.484 --> 00:46:06.179 !همبرگرت چطوره؟ 668 00:46:07.954 --> 00:46:11.219 یعنی شما اصلاً اونو نمیشناسین؟ 669 00:46:16.797 --> 00:46:19.288 ...چی میگین 670 00:46:19.334 --> 00:46:23.634 !اشتباه تو اشتباه 671 00:46:54.608 --> 00:46:56.872 حالت خوبه مرد؟ این فقط یه شوخی بود 672 00:46:56.911 --> 00:46:59.243 ...زخم معده، زود باش 673 00:46:59.280 --> 00:47:01.771 ...قرص هام 674 00:47:01.816 --> 00:47:04.284 ما باید به اورژانس زنگ بزنیم 675 00:47:04.319 --> 00:47:05.616 تو قرص ها رو پیدا کن 676 00:47:05.654 --> 00:47:07.451 نگران نباش، من کمک های اولیه بلدم 677 00:47:07.489 --> 00:47:08.649 من قرص ها رو پیدا میکنم 678 00:47:08.691 --> 00:47:10.716 !نفس بد بیرون، نفس خوب بره تو 679 00:47:10.760 --> 00:47:12.990 ....هوای بد بره بیرون 680 00:47:17.301 --> 00:47:18.563 Ugh! 681 00:47:20.904 --> 00:47:23.338 Agh. don't! نکن نکن 682 00:47:23.375 --> 00:47:24.672 برو عقب 683 00:47:24.709 --> 00:47:28.304 کارمون خیلی راحت تر میشه اگه فقط دستتو بکشی 684 00:47:28.347 --> 00:47:30.713 بگیر اون مقاومت میکنه 685 00:47:30.750 --> 00:47:33.981 بیا بیا بیا 686 00:47:34.020 --> 00:47:35.920 بیا قرص هات 687 00:47:35.956 --> 00:47:37.856 !قرص های خوب- بیا بذار برن پایین- 688 00:47:37.891 --> 00:47:39.916 - قرصا خوبن - بخورشون 689 00:47:39.960 --> 00:47:41.689 بفرما 690 00:47:41.729 --> 00:47:43.594 !بیا مرد گنده- !بهتر شد- 691 00:47:43.631 --> 00:47:45.599 سس گوجه و کچاپ میخوای؟ 692 00:47:45.633 --> 00:47:48.693 !ما رو خوب کرد 693 00:47:50.773 --> 00:47:54.231 !!! شما حروم ... زاده ها 694 00:48:03.688 --> 00:48:05.747 صورت حساب لطفاً 695 00:48:08.794 --> 00:48:10.386 نمیتونم باور کنم 696 00:48:10.429 --> 00:48:12.727 زندگی خیلی بی ارزشه 697 00:48:12.764 --> 00:48:15.665 در عرض یک دقیقه یک همبرگر میتونه 698 00:48:15.702 --> 00:48:17.966 غذای مرگ تو باشه 699 00:48:18.004 --> 00:48:20.438 !اما مقصر من بودم 700 00:48:20.474 --> 00:48:22.339 آخرین کلمه ای که گفت شنیدی؟ 701 00:48:23.844 --> 00:48:26.005 نه، اون فقط خرخر میکرد 702 00:48:30.018 --> 00:48:32.885 مسموم شده بوده؟ شکی توش نیست 703 00:48:32.922 --> 00:48:36.050 اینو کنار جسدش پیدا کردیم 704 00:48:36.092 --> 00:48:37.992 ...قربان 705 00:48:38.027 --> 00:48:40.757 پیشخدمت میگه اون با دوتا مرد جوون اومده بوده 706 00:48:40.797 --> 00:48:44.096 اونا زنگ زدن به آمبولانس و بعدش رفتن 707 00:48:44.134 --> 00:48:46.864 نمی دونی کجا؟ 708 00:48:46.904 --> 00:48:49.896 گزارشی دریافت کردیم که اونارو وقتیکه به سمت کلورادو میرفتن دیدن 709 00:48:49.941 --> 00:48:52.034 ماشینشون چیه؟ 710 00:48:53.812 --> 00:48:55.473 بله قربان 711 00:48:55.514 --> 00:48:59.951 یه ماشین مدل 84 شبیه سگ 712 00:49:57.586 --> 00:49:59.019 اسکی میری؟ 713 00:49:59.054 --> 00:50:00.544 درسته- 714 00:50:00.589 --> 00:50:02.557 عالیه- 715 00:50:02.592 --> 00:50:04.822 مال خودتن؟ 716 00:50:06.062 --> 00:50:07.791 Uh-huh. 717 00:50:10.534 --> 00:50:12.297 هر دوتا؟ 718 00:50:14.071 --> 00:50:15.936 Yeah. 719 00:50:15.974 --> 00:50:19.808 !ایول 720 00:50:22.081 --> 00:50:24.549 ببخشید ولی داری بنزین رو 721 00:50:24.584 --> 00:50:26.882 همه جا میریزی 722 00:50:27.921 --> 00:50:29.411 Oh! 723 00:51:18.812 --> 00:51:22.680 اوه تو داری با من شوخی میکنی 724 00:51:22.717 --> 00:51:25.481 اگه دوسته قدیمیم نباشی 725 00:51:27.023 --> 00:51:30.459 و درست سره وقت 726 00:51:39.304 --> 00:51:42.569 این همه بار و بندیل برای یک تعطیلات کوتاه 727 00:51:42.607 --> 00:51:44.632 دارم میرم آسپن 728 00:51:44.677 --> 00:51:47.703 از دوست پسرم فرار میکنم یه جوریایی قاطی داره 729 00:51:47.746 --> 00:51:50.544 طالع بین بهم گفت که از اینجور پسرا دوری کنم 730 00:51:50.583 --> 00:51:52.881 ...میدونی، من 731 00:51:52.919 --> 00:51:54.546 !بگیر، یه کم شل بود ...شاید به دردت بخوره 732 00:51:57.758 --> 00:52:00.989 بیا یکم شل بود شاید بخوای ... 733 00:52:01.028 --> 00:52:04.122 مرسی- ...نه، اجازه بده، من دارم- 734 00:52:04.166 --> 00:52:06.134 یه چیزی میخوام بگم 735 00:52:06.168 --> 00:52:08.602 این چیز اینجاست آهان پیداش کردم 736 00:52:14.143 --> 00:52:16.304 ممنون 737 00:52:16.346 --> 00:52:19.315 حتما! میدونی منم دارم میرم به آسپن 738 00:52:19.350 --> 00:52:21.045 شاید ما بتونیم با هم قرار بزاریم 739 00:52:21.085 --> 00:52:23.110 می تونیم اونجا باهم یه شکلات داغ بزنیم 740 00:52:24.356 --> 00:52:26.847 حتما، چرا که نه؟ به نظر آدم آرومی میرسی 741 00:52:26.891 --> 00:52:28.256 من شمارمو بهت میدم، - 742 00:52:28.293 --> 00:52:30.124 بزار خودکارو پیدا کنم- !عالیه 743 00:52:30.162 --> 00:52:32.323 بزار ببینم، میدونم که یکی اینجا داشتم 744 00:52:34.667 --> 00:52:36.601 نمیخواد! فقط شماره رو بده، من حافظه خوبی دارم 745 00:52:36.637 --> 00:52:38.798 ...شماره هست: 555 746 00:52:38.839 --> 00:52:41.831 90... !صبر کن! اوه! این شماره قدیمی منه 747 00:52:41.875 --> 00:52:44.105 !عجیبه! بعضی وقت ها مغز آدم کار نمیکنه 748 00:52:44.145 --> 00:52:46.978 !!به خاطر خدا اون شماره لعنتی رو بهم بده 749 00:52:47.015 --> 00:52:50.610 باشه! اگه میخوای به زور !شماره بگیری، فراموشش کن 750 00:52:57.127 --> 00:52:59.288 !یه جای شاد پیدا کن 751 00:52:59.329 --> 00:53:02.389 !یه جای شاد پیدا کن 752 00:53:02.433 --> 00:53:04.993 من الان بهت یه جای شاد نشون میدم 753 00:53:06.003 --> 00:53:08.938 این جای شاده توس 754 00:53:44.347 --> 00:53:46.440 اون ماشینارو تکون بده تکون بده 755 00:53:52.757 --> 00:53:54.691 Go around. man. Go around. 756 00:53:54.727 --> 00:53:57.423 757 00:53:57.463 --> 00:53:59.397 هنوز نشونه ای پیدا نکردین؟- - 758 00:53:59.431 --> 00:54:01.422 نه، ولی خیلی بهشون نزدیکیم 759 00:54:01.468 --> 00:54:04.596 یه راننده اونا رو 30 مایل قبل از اینجا دیده 760 00:54:09.143 --> 00:54:12.772 بهت گفتم که چی شده بود پس دیگه بیخیالش شو، باشه؟ 761 00:54:12.814 --> 00:54:14.941 باشه، مطمئن باش مطمئن باش 762 00:54:14.983 --> 00:54:17.451 قول میدم دیگه یک کلمه هم حرف نزنم 763 00:54:17.486 --> 00:54:19.954 درباره تو توو حموم 764 00:54:19.989 --> 00:54:21.957 با راننده کامیون با شلوارش که پایین بود 765 00:54:32.137 --> 00:54:34.503 هی ببین، ما تقریباً تو کلورادو هستیم 766 00:54:34.539 --> 00:54:36.769 نظرت چیه جامونو عوش کنیم؟ 767 00:54:36.808 --> 00:54:39.038 من الان 9 ساعته که بکوب رانندگی کردم 768 00:54:39.078 --> 00:54:42.047 دیگه انرژی برام نمونده که بخوام یه ایالت دیگه رو هم طی کنم 769 00:54:42.081 --> 00:54:43.981 من چرا باید واسه تو کاری بکنم ؟ 770 00:54:44.016 --> 00:54:47.076 میزارم بوسم کنی 771 00:54:47.120 --> 00:54:49.088 قسم میخورم 772 00:54:49.122 --> 00:54:51.386 I'm gonna... I will take your... 773 00:54:51.425 --> 00:54:53.985 I'm... به خدا قسم میخورم I'm gonna take your... 774 00:54:54.028 --> 00:54:56.861 - Aw. come on... - بمن دست نزن 775 00:54:56.898 --> 00:54:59.128 Oh. okay. 776 00:55:02.838 --> 00:55:05.568 راضی شدم باشه.بسه 777 00:55:18.423 --> 00:55:21.051 !سلام، بچه ها !یه لغمه بزرگ! ها ! خیلی خوب 778 00:55:21.092 --> 00:55:22.787 خیلی خب 779 00:55:22.828 --> 00:55:25.456 !باشه، بعداً میبینمتون 780 00:55:27.400 --> 00:55:29.334 هی هری 781 00:55:29.369 --> 00:55:31.269 بیا یه چیزایی گرفتم 782 00:55:35.844 --> 00:55:39.507 !!بعضی آدما تو جاده چنان میخوابن که انگار مردن 783 00:56:12.018 --> 00:56:13.952 Hey! 784 00:56:13.987 --> 00:56:17.582 عجب! بلاخره بیدار شدی؟ 785 00:56:17.625 --> 00:56:19.422 Ha! 786 00:56:19.460 --> 00:56:22.395 چه قدر خوابیدم؟ 787 00:56:23.565 --> 00:56:26.693 حداقل 5 ساعت 788 00:56:31.274 --> 00:56:34.072 من منتظر دیدن کوههای راکی بودم 789 00:56:34.111 --> 00:56:37.239 تا یه ذره از این سخت تر بشم 790 00:56:37.281 --> 00:56:40.079 منم داشتم به همین فکر میکردم 791 00:56:40.118 --> 00:56:43.610 اون جان دنور عوضی مرد 792 00:56:47.426 --> 00:56:49.656 منم آدمم، هری 793 00:56:49.695 --> 00:56:53.131 هر کسی میتونه اشتباه کنه 794 00:56:53.166 --> 00:56:56.533 !بیخیال بچه بازی رو بزار کنار 795 00:56:56.569 --> 00:56:59.094 ما مثل بچه ها راهمون رو گم کردیم 796 00:56:59.139 --> 00:57:01.039 بچه؟ 797 00:57:01.075 --> 00:57:03.168 بچه، لوید؟ 798 00:57:03.210 --> 00:57:06.270 تو شش ساعت به این طرف کشور رانندگی کردی 799 00:57:06.315 --> 00:57:09.648 !در جهت اشتباه 800 00:57:11.420 --> 00:57:13.945 حالا ما نه پول داریم به آسپن بریم 801 00:57:13.990 --> 00:57:15.651 ما حتی پول نداریم برگردیم خونه 802 00:57:15.692 --> 00:57:18.183 !!!نه پول داریم که چیزی بخوریم، 803 00:57:18.227 --> 00:57:20.855 و نه پول داریم که بخوابیم 804 00:57:24.468 --> 00:57:26.299 خب ما نباید الان اینجا بشینیم و ناله کنیم 805 00:57:26.338 --> 00:57:28.431 ...ما تو چاله افتادیم 806 00:57:28.473 --> 00:57:30.941 و الان باید تلاش کنیم که خودمونو بیرون بکشیم 807 00:57:32.478 --> 00:57:34.173 آره، تو درست میگی، 808 00:57:34.213 --> 00:57:39.713 کاملاً حق باتوست.کجا میری؟ خونه.پیاده میرم خونه 809 00:57:42.222 --> 00:57:46.716 !!خیلی خوب، منو ببخش آقای بی عیب 810 00:57:46.761 --> 00:57:48.524 فکر کنم فراموش کردم 811 00:57:48.563 --> 00:57:51.191 !! که تو هیچ وقت اشتباه نمیکنی 812 00:58:15.193 --> 00:58:17.684 Harry! 813 00:58:17.730 --> 00:58:19.425 Harry! 814 00:58:19.465 --> 00:58:22.161 Harry! 815 00:58:22.201 --> 00:58:24.465 Harry! Wait up! 816 00:58:39.055 --> 00:58:42.024 یه اتاق واسه یه نفر دیگه هم داریم اگه هنوز میخوای بری اسپن 817 00:58:42.059 --> 00:58:44.186 از کجا اینو پیدا کردی؟ 818 00:58:44.227 --> 00:58:46.752 یه بچه داشت به شهر برمی گشت 819 00:58:46.797 --> 00:58:49.493 ون رو با این موتور سر به سر معامله کردیم 820 00:58:49.534 --> 00:58:52.697 با همین کوچولو و یه گالن بنزین میتونیم 70 مایل رو بریم 821 00:58:58.143 --> 00:59:00.577 می دونی، لوید؟ 822 00:59:00.612 --> 00:59:04.139 هر وقت فکر میکنم میبینم که تو نمیتونی احمقتر از این بشی یه چیزی مثل این انجام میدی 823 00:59:04.184 --> 00:59:08.382 ...تو برو و این کار رو بکن 824 00:59:08.422 --> 00:59:12.256 و کاملاً خودتو ثابت میکنی 825 00:59:12.293 --> 00:59:15.490 Ha ha! 826 00:59:15.530 --> 00:59:17.760 هنوز میخوای به آسپن بری؟- آره، حتماً- 827 00:59:17.799 --> 00:59:21.462 بزن بریم رفیق 828 00:59:24.407 --> 00:59:28.343 برو به غرب، به غرب پسر- آهان، آره- 829 01:00:13.497 --> 01:00:15.897 من باید وایسم 830 01:00:15.933 --> 01:00:18.128 !!و دستشویی برم 831 01:00:18.169 --> 01:00:20.569 تحمل کن مرد 832 01:00:21.907 --> 01:00:23.704 Oh! 833 01:00:25.545 --> 01:00:27.775 !من مطمئنم که اونجا گرمه 834 01:01:28.985 --> 01:01:31.476 !ما اینجاییم 835 01:01:38.962 --> 01:01:43.696 !همه راه یه کم سوز میومد 836 01:01:45.031 --> 01:01:45.100 837 01:01:46.337 --> 01:01:48.931 این باورکردنی نیست؟ 838 01:01:48.974 --> 01:01:51.943 !دو تا مرد مجرد دیگه ممکنه چه چیزی نیاز داشته باشن؟- !یه کم غذا- 839 01:01:51.977 --> 01:01:54.946 !موقعی که با موتور میومدیم من کلی حشره قورت دادم 840 01:01:54.981 --> 01:01:56.471 !واقعاً گشنم نیست 841 01:01:56.516 --> 01:01:58.450 !ولی من دارم از گرسنگی میمیرم 842 01:01:58.485 --> 01:02:01.579 !یا عیسی! کپلش رو ببین 843 01:02:01.622 --> 01:02:03.681 !آره 844 01:02:03.724 --> 01:02:06.557 !اون باید تمرین کرده باشه 845 01:02:06.594 --> 01:02:08.653 هی چرا ما دنبال کارمون نمیریم 846 01:02:08.697 --> 01:02:10.562 و این کیفو به مری نمیرسونیم 847 01:02:10.599 --> 01:02:12.328 اگه همونطوری باشه که من فکر میکنم 848 01:02:12.367 --> 01:02:14.562 من مطمئنم که بعدش اون مارو به صرف چایی و فاحشه !!!دعوت میکنه 849 01:02:14.604 --> 01:02:16.663 خوب فکریه، کجا زندگی میکنه؟ 850 01:02:16.706 --> 01:02:18.606 !نمی دونم 851 01:02:18.641 --> 01:02:21.303 فامیلیش چیه؟ الان پیداش میکنم 852 01:02:21.345 --> 01:02:23.279 Uh... 853 01:02:23.314 --> 01:02:26.806 !!درست به یاد نمیارم 854 01:02:26.851 --> 01:02:28.682 !شروع میشه s با 855 01:02:28.720 --> 01:02:32.918 S-swim. Swamie. S-slippy. Slappy. 856 01:02:32.957 --> 01:02:35.619 Slimin. Solmon. Simin. Sal. 857 01:02:35.661 --> 01:02:36.821 Swenson. Swanson? 858 01:02:36.862 --> 01:02:38.659 شاید روی کیفش نوشته شده باشه؟- 859 01:02:38.698 --> 01:02:40.563 آه، آره، اینجاست 860 01:02:40.600 --> 01:02:43.000 !!!سامسونت 861 01:02:43.036 --> 01:02:45.300 شروع میشه s میدونستم که با 862 01:02:46.741 --> 01:02:48.834 ولی من نمی بینمش 863 01:02:48.876 --> 01:02:51.140 حتماً لیست نشده؟ 864 01:02:53.816 --> 01:02:55.784 !عالیه 865 01:02:55.818 --> 01:02:58.048 پس حالا چی کار کنیم؟ 866 01:03:01.624 --> 01:03:05.685 من دیگه انگشتام رو احساس نمیکنم! لوید 867 01:03:05.730 --> 01:03:08.722 اونا، اونا، اونا بی حس شدن 868 01:03:10.434 --> 01:03:13.562 !!!تو باید این دستکش های اضافی رو دستت کنی 869 01:03:13.605 --> 01:03:16.540 !!!!!دستهای من دیگه عرق کردن 870 01:03:16.575 --> 01:03:19.772 !دستکش اضافی؟ 871 01:03:19.812 --> 01:03:22.110 ...تو یه جفت دیگه هم داشتی 872 01:03:22.148 --> 01:03:24.912 !!!تمام این مدت با یه دستکش اضافی؟ 873 01:03:26.553 --> 01:03:28.953 آره، خوب ما تو کوههای راکی هستیم 874 01:03:31.559 --> 01:03:33.322 !من میخوام تو رو بکشم 875 01:03:34.529 --> 01:03:37.054 !چی؟ !من میخوام تو رو بکشم 876 01:03:37.098 --> 01:03:40.397 !!من میخوام تو رو بکشم، لوید 877 01:03:40.436 --> 01:03:41.960 !آرووم باش- !همین الان میکشمت 878 01:03:42.004 --> 01:03:44.336 چشمهات ترسناک شدن 879 01:03:45.942 --> 01:03:49.901 فهمیدم چی کار کنم- 880 01:03:49.946 --> 01:03:52.073 چی کار داری میکنی؟- 881 01:03:52.116 --> 01:03:54.641 !کاری که باید خیلی وقت پیش انجام میدادم 882 01:03:55.653 --> 01:03:57.450 !کار احمقانه ای نکن هری 883 01:03:57.489 --> 01:03:59.821 چه کار احمقانه ای؟ !این اصلاً احمقانه نیست 884 01:03:59.858 --> 01:04:02.156 من میخوام این کثافت رو پرت کنم 885 01:04:02.194 --> 01:04:04.492 تو اون دریاچه لعنتی 886 01:04:04.531 --> 01:04:06.260 Aah! 887 01:04:07.767 --> 01:04:10.964 باید این کار رو بکنم- ...نه، هری 888 01:04:12.907 --> 01:04:15.808 Harry! 889 01:04:15.844 --> 01:04:18.438 دستات یخ زدن 890 01:04:18.480 --> 01:04:20.880 Aah! Ugh! 891 01:04:20.916 --> 01:04:23.180 هی! نگاه کن 892 01:04:23.219 --> 01:04:25.915 !ببین 893 01:04:30.694 --> 01:04:32.992 :برنامه اینه 894 01:04:33.030 --> 01:04:35.897 ما یه قرض کوچیک از این کیف میگیریم 895 01:04:35.934 --> 01:04:38.960 و یه اتاق مناسب پیدا میکن- خوبه- 896 01:04:39.003 --> 01:04:41.699 برای تمام خرجها صورتحساب می نویسیم 897 01:04:44.009 --> 01:04:46.443 و قرضی که گرفتیم رو تا آخرین پنی پس میدیم - قطعا 898 01:04:46.479 --> 01:04:48.879 ما آدمای خوبی هستیم- حرفمون سنده- 899 01:04:50.584 --> 01:04:52.575 این اتاق مخصوص رئیس جمهور در هتل دانبریه، آقایون 900 01:04:52.619 --> 01:04:54.587 سویت ریاست جمهوری اقایون 901 01:04:54.622 --> 01:04:56.613 معمولاً برای افراد سلطنتی رزرو میشه 902 01:04:56.657 --> 01:04:58.454 اشخاص عالی مقام 903 01:04:58.493 --> 01:05:00.893 ستاره های بزرگ سینما 904 01:05:00.929 --> 01:05:04.456 همین چند وقت پیش ها امپراطور ژاپن همراه با همسرش اینجا بودن 905 01:05:04.500 --> 01:05:07.469 پرنس چارلز و آیدی 906 01:05:07.504 --> 01:05:09.495 وقتی که با هم بودن اینجا اقامت کردن 907 01:05:09.539 --> 01:05:11.029 میگیریمش 908 01:05:40.675 --> 01:05:42.404 !مال تو 909 01:05:44.078 --> 01:05:46.046 !مال تو 910 01:05:46.081 --> 01:05:48.015 !مال تو 911 01:05:48.050 --> 01:05:49.711 !مال تو 912 01:05:49.752 --> 01:05:52.152 !مال تو 913 01:05:54.057 --> 01:05:55.922 Hi. 914 01:05:57.727 --> 01:06:00.161 براون خیسش کرده بود- 915 01:06:00.197 --> 01:06:02.062 اسمش سارا بود- 916 01:06:02.099 --> 01:06:04.294 بهرحال پس از گذشت زمان هنوز مطمئن به گرفتن هدیه نداشت 917 01:06:04.335 --> 01:06:06.599 اون میخواست هدیه رو قبول کنه 918 01:06:06.638 --> 01:06:09.004 ند! فکر میکنی اجازه بده ما اینجا بمونیم 919 01:06:09.041 --> 01:06:11.066 نه اینجا خیلی زشته به هیچ وجه 920 01:06:11.109 --> 01:06:14.203 من و تو با هم خانواده هستیم 921 01:06:14.247 --> 01:06:16.772 قول میدم که نزارم بری 922 01:06:16.816 --> 01:06:19.649 و هیچ کس اجازه نداره که ما رو از هم جدا کنه 923 01:06:19.687 --> 01:06:22.850 924 01:06:22.890 --> 01:06:24.537 !پسر ! این زندگیه- آره- 925 01:06:24.573 --> 01:06:26.185 - ایول به این میگن زندگی - Yeah. 926 01:06:26.227 --> 01:06:28.752 حالا دیگه چی کار کنیم؟ 927 01:06:28.797 --> 01:06:31.027 نمیدونم، ببنیم چی میشه 928 01:06:31.067 --> 01:06:32.932 Ah! 929 01:06:32.969 --> 01:06:34.994 !حالت خوبه لوید؟ 930 01:06:35.037 --> 01:06:37.130 این مریه؟ 931 01:06:37.174 --> 01:06:38.971 کی؟ 932 01:06:39.009 --> 01:06:41.136 مری صاحب کیف 933 01:06:41.178 --> 01:06:44.341 مری سوانسن 934 01:06:44.382 --> 01:06:46.782 !سوانسن 935 01:06:46.818 --> 01:06:50.015 'the...' 936 01:06:50.055 --> 01:06:53.752 بده من 937 01:06:53.792 --> 01:06:55.589 همایش سالانه ی 938 01:06:55.628 --> 01:06:57.596 t-t-t-heh... 939 01:06:57.631 --> 01:06:59.155 t-he... t-he... 940 01:06:59.199 --> 01:07:01.064 - The. - Oh. 941 01:07:01.101 --> 01:07:04.161 942 01:07:04.205 --> 01:07:07.231 همایش بین المللی انجمن حمایت از حیوانات .فردا شب 943 01:07:10.178 --> 01:07:11.907 !بنجب سیندرلا 944 01:07:11.947 --> 01:07:14.814 ما باید تو رو برای مجلس رقص آماده کنیم 945 01:09:07.313 --> 01:09:09.304 مرسی، اینو بگیر ممنون، قربان 946 01:09:09.349 --> 01:09:11.340 ممنون اقا 947 01:09:28.004 --> 01:09:29.528 Okay okay okay. 948 01:09:29.572 --> 01:09:31.096 - Ha! - Cripes! 949 01:09:31.141 --> 01:09:33.336 Yes! Yes! Yes! 950 01:09:37.215 --> 01:09:38.682 Agh! 951 01:09:40.051 --> 01:09:42.815 !بسه 952 01:09:42.854 --> 01:09:46.290 ببخشید آقایون ارزونترین غذا 500 دلاره خوش اومدین 953 01:09:46.325 --> 01:09:49.817 اوه 500 تا؟ بیا مال مارو بگیر 954 01:09:49.863 --> 01:09:52.889 !بیا برای چهار نفر حساب کن- 955 01:09:52.933 --> 01:09:55.094 !اگه یه وقت دوتا خواستیم- 956 01:10:01.475 --> 01:10:04.000 !یا عیسی مسیح 957 01:10:04.046 --> 01:10:05.570 !اینا اونان- کدوما؟- 958 01:10:05.614 --> 01:10:08.276 همونایی که منتالو کشتن 959 01:10:09.319 --> 01:10:10.911 می تونی احساس کنی، هری؟ 960 01:10:10.954 --> 01:10:12.581 این بزرگترین شانس زندگیمونه، مرد 961 01:10:12.622 --> 01:10:14.385 تمام کاری که باید انجام بدیم اینه که 962 01:10:14.424 --> 01:10:16.892 ...فقط باید یه کم کلاس بذاریم 963 01:10:16.927 --> 01:10:18.952 مثل لباس کثیف میمونیم- 964 01:10:18.996 --> 01:10:21.430 مشکلی نیست، لوید- 965 01:10:21.465 --> 01:10:23.433 !!!لبنیات اینو ببین 966 01:10:23.468 --> 01:10:25.936 !!دوست دارم جیگرشو با شراب قرمز بخورم 967 01:10:25.971 --> 01:10:27.939 and a nice bottle of Chianti. 968 01:10:30.343 --> 01:10:33.176 بجنب! بریم یه چیزی بخوریم 969 01:10:33.212 --> 01:10:34.941 Yeah. 970 01:10:34.982 --> 01:10:37.075 هی میخونه دار 971 01:10:37.117 --> 01:10:39.312 آقا، دوتا مارتینی، لطفاً 972 01:10:39.353 --> 01:10:42.322 ممکنه لطفاً توجه کنید 973 01:10:42.357 --> 01:10:44.450 انجمن حمایت از حیوانات در آسپن، بزرگترین 974 01:10:44.492 --> 01:10:46.517 انجمن حمایت در دنیاست 975 01:10:46.561 --> 01:10:49.553 که از 23 موجود در حال انقراض حفاظت میکنه 976 01:10:49.598 --> 01:10:52.089 ...با کمال افتخار و احترام میخوام اعلام کنم که 977 01:10:52.134 --> 01:10:54.898 ...با زحمت هایی که آقای سوانسن کشیدن 978 01:10:54.938 --> 01:10:57.304 امروز میخوایم بیست و چهارمین حیوان مورد حفاظت رو معرفی کنیم 979 01:10:57.340 --> 01:10:59.274 کارل 980 01:10:59.309 --> 01:11:01.470 مرسی 981 01:11:03.514 --> 01:11:05.448 ممنون 982 01:11:05.483 --> 01:11:07.280 خانومها و آقایون 983 01:11:07.319 --> 01:11:10.311 این حیوان: جغد جزیره های برفی هست 984 01:11:17.997 --> 01:11:21.455 این نمونه های باشکوه دو تا از 17 نمونه باقی مونده 985 01:11:21.502 --> 01:11:24.335 جغد های جزیره برفی هستن که روی سیاره ما زندگی می کنن 986 01:11:24.371 --> 01:11:27.306 و به خواست خدا 987 01:11:27.342 --> 01:11:29.401 و به کمک شما و تشکیلاتمون 988 01:11:29.444 --> 01:11:32.607 این شاهکارهای خلقت رو حفظ کرده و زیاد کنیم 989 01:11:32.648 --> 01:11:35.845 دوباره ممنون و از بداز ظهرتون لذت ببرین 990 01:11:38.454 --> 01:11:40.684 یه کم پسته بدین لطفاً 991 01:11:42.626 --> 01:11:44.491 یکی دیگه از اینها بده 992 01:11:44.528 --> 01:11:46.928 !چی کار داری میکنی؟ آروم باش 993 01:11:46.965 --> 01:11:49.433 من هیچ وقت تو رو اینجوری دستپاچه ندیده بودم 994 01:11:49.467 --> 01:11:53.198 چشمت رو از اونا بر ندار، شای 995 01:11:53.238 --> 01:11:55.399 من برای این تعهد آماده ام، هری 996 01:11:55.441 --> 01:11:58.274 ...وقتی که برای اولین بار چشمم به مری سوانسن افتاد 997 01:11:58.311 --> 01:12:01.974 یک احساس خیلی رومانتیک بهم دست داد 998 01:12:02.015 --> 01:12:04.279 اونجا بود که فهمیدم هر کاری می کنم تا اون مال من بشه 999 01:12:04.318 --> 01:12:06.411 این یک احساس فوق العاده است، لوید 1000 01:12:06.454 --> 01:12:08.445 !اوه 1001 01:12:08.489 --> 01:12:11.549 !اونجاست 1002 01:12:11.593 --> 01:12:13.959 واو! شوخی نمیکنی؟ 1003 01:12:13.996 --> 01:12:16.658 اون یه فرشته است 1004 01:12:17.667 --> 01:12:19.430 منتظر چی هستی؟ 1005 01:12:19.469 --> 01:12:22.302 برو باهاش صحبت کن 1006 01:12:26.143 --> 01:12:28.475 اون وقتی بفهمه که من از همچین راه دوری اومدم 1007 01:12:28.512 --> 01:12:30.742 در موردم چی فکر میکنه؟ 1008 01:12:30.782 --> 01:12:32.647 !تو میدونی چی داری؟ 1009 01:12:32.684 --> 01:12:35.676 !کیفشو! این اونو کلی خوشحال میکنه 1010 01:12:35.720 --> 01:12:39.019 صبر کن یه فکری دارم 1011 01:12:40.292 --> 01:12:42.624 تو می تونی بری و 1012 01:12:42.661 --> 01:12:44.595 خودت رو معرفی کنی 1013 01:12:44.631 --> 01:12:46.599 و بعد منو براش جوری معرفی کنی 1014 01:12:46.633 --> 01:12:48.601 !!که من بتونم براش لاف بیام 1015 01:12:48.635 --> 01:12:50.569 بهش بگو من پولدارم، و 1016 01:12:50.605 --> 01:12:53.073 خیلی خوشتیپ هستم 1017 01:12:53.107 --> 01:12:55.132 ...و !میتونم باهاش رابطه خوبی برقرار کنم 1018 01:12:55.176 --> 01:12:57.235 نه! فکر نمی کنم بتونم 1019 01:12:57.279 --> 01:13:00.043 !من نیستم، نه خواهش می کنم، زود باش 1020 01:13:00.082 --> 01:13:03.176 تمومش کن 1021 01:13:03.219 --> 01:13:05.119 چی کار می خوای بکنی؟ 1022 01:13:05.155 --> 01:13:07.419 من میچسبم به بار 1023 01:13:07.457 --> 01:13:10.824 !تو اونو خوب بپز 1024 01:13:21.507 --> 01:13:23.907 مجموعه قشنگی دارین 1025 01:13:26.212 --> 01:13:29.477 !معذرت میخوام؟ جغدها، خیلی قشنگن 1026 01:13:30.851 --> 01:13:33.183 Oh. 1027 01:13:33.220 --> 01:13:35.188 Yeah. 1028 01:13:35.223 --> 01:13:37.157 شما عاشق پرنده ها هستین؟ 1029 01:13:37.192 --> 01:13:39.683 !من؟ اوه، نه من خودم یک طوطی کوچولو داشتم 1030 01:13:39.727 --> 01:13:42.628 !اما الان تخصص اصلی من مربوط به سگه 1031 01:13:42.665 --> 01:13:45.156 !سگ ها 1032 01:13:45.201 --> 01:13:47.328 اگه نا واردی 1033 01:13:48.338 --> 01:13:50.533 ممنون 1034 01:13:51.541 --> 01:13:54.510 من سگ ها رو هم خیلی دوست دارم 1035 01:13:54.545 --> 01:13:56.809 در چی زمینه ای مشغولی؟- 1036 01:13:56.848 --> 01:13:59.817 تربیتشون می کنم- می شورمشون، موها شونو کوتاه می کنم 1037 01:13:59.852 --> 01:14:01.615 و جفتشون میندازم 1038 01:14:01.653 --> 01:14:03.621 جدی؟ تولید مثل غیر معمول هم انجام میدین؟ 1039 01:14:03.655 --> 01:14:05.714 نه، فقط خانواده سگ ها رو باهم جفت میندازیم 1040 01:14:05.757 --> 01:14:09.090 ...یک بار 1041 01:14:09.129 --> 01:14:11.495 ما یک "بولداگ" رو با یک "شیتزو" جفت انداختیم 1042 01:14:11.531 --> 01:14:14.432 واقعاً؟ این خارق العاده است 1043 01:14:14.468 --> 01:14:17.096 !!!آره، اسمشم گذاشتیم بول شت 1044 01:14:28.251 --> 01:14:30.549 بگذریم، دلیل واقعی 1045 01:14:30.586 --> 01:14:32.747 ...اومدن من به اینجا 1046 01:14:32.789 --> 01:14:35.724 این بود که یکی از رفقای خودم رو بهت معرفی کنم 1047 01:14:35.759 --> 01:14:39.217 مری، باور نمیکنم این دوستت شما رو من قبلاً دیده بودم؟ 1048 01:14:39.264 --> 01:14:41.755 ما همین الان باهم آشنا شدیم 1049 01:14:41.799 --> 01:14:44.563 اسم من مری سوانسن هست- هری دان- 1050 01:14:44.602 --> 01:14:47.332 از آشناییت خوشبختم ایشون نامادریم هلن هستن 1051 01:14:47.373 --> 01:14:49.637 سلام، هری دان از آشنایی با هر دوی شما خوشحالم 1052 01:14:49.675 --> 01:14:51.970 موقع ورودتون شما رو دیدم و فکر نمی کردم که شانس آشنایی باهاتون رو داشته باشم 1053 01:14:52.012 --> 01:14:54.210 . 1054 01:14:54.247 --> 01:14:58.445 اوه! شما واقعاً اونجا بودی؟ !این لباس خیلی شگفت آوره 1055 01:14:58.486 --> 01:15:01.284 من عاشق مردهایی هستم که طبع شوخی دارن 1056 01:15:01.322 --> 01:15:04.189 همینطور مری 1057 01:15:04.226 --> 01:15:05.784 جدی؟- اوه، بله- 1058 01:15:05.827 --> 01:15:08.819 ...بهرحال، درباره دوست من- فردا چی کاره ای؟- 1059 01:15:08.864 --> 01:15:12.197 مری به یه نفر احتیاج داره تا تو سراشیبی ها 1060 01:15:12.235 --> 01:15:13.896 همراهش باشه 1061 01:15:13.937 --> 01:15:15.666 اون چی؟ 1062 01:15:15.705 --> 01:15:18.640 شما خجالت زده ام میکنین- 1063 01:15:18.676 --> 01:15:20.644 خوب تو هستی منظورم اینه که به هر حال 1064 01:15:20.678 --> 01:15:22.805 برف تا دو هفته دیگه تموم میشه 1065 01:15:22.846 --> 01:15:24.711 خب شاید این آخرین شانس تو باشه 1066 01:15:24.749 --> 01:15:26.842 اون هیچ وقت بیرون نمیره 1067 01:15:26.885 --> 01:15:29.547 خب شما چی میگی؟ آیا آماده هستین آقای دان؟ 1068 01:15:29.588 --> 01:15:31.986 ...نمیدونم، دوستم- !یه روز دوستت رو فراموش کن- 1069 01:15:32.024 --> 01:15:33.789 1070 01:15:33.826 --> 01:15:36.920 .اوقات بسیار خوبی خواهید داشت نظرت چیه؟ 1071 01:15:36.964 --> 01:15:39.194 !نمی دونم ...چیزه 1072 01:15:39.233 --> 01:15:41.667 ...میدونی . یه چیزی حتما 1073 01:15:41.702 --> 01:15:44.830 !حتماً! ساعت چند؟ 1074 01:15:48.243 --> 01:15:50.734 پس چرا نیاوردیش اینجا؟ 1075 01:15:50.779 --> 01:15:52.747 آروم باش، شانس طلایی آوردی 1076 01:15:52.781 --> 01:15:55.215 - من واست باهاش فردا قرار گزاشتم - Oh. 1077 01:15:56.820 --> 01:15:59.254 چی؟ ...من نمیتونم 1078 01:15:59.289 --> 01:16:01.553 عاشقتم، مرد 1079 01:16:01.591 --> 01:16:03.422 باشه باشه، ماچم کن 1080 01:16:03.461 --> 01:16:05.929 !ماچم کن 1081 01:16:08.333 --> 01:16:10.961 ...اینم به سلامتی 1082 01:16:11.003 --> 01:16:13.233 تو بهترین دوست منی هری- اوه، خوبه- 1083 01:16:13.272 --> 01:16:14.830 قول میدم 1084 01:16:14.874 --> 01:16:16.842 تو برای خودت یه صندلی اون بالای میز رزرو کردی 1085 01:16:16.876 --> 01:16:20.835 لباسای مهمونی رو هم که خریدیم 1086 01:16:27.689 --> 01:16:30.021 1087 01:16:30.058 --> 01:16:33.721 پسر، این مهمونی از هم پاشید 1088 01:16:40.834 --> 01:16:43.325 شاید یه تصادف باشه؟ 1089 01:16:43.369 --> 01:16:45.894 شاید یه تصادف باشه 1090 01:16:45.939 --> 01:16:49.397 این یه پیغام بود، شای ساده و تمیز 1091 01:16:49.443 --> 01:16:51.638 اونا پرنده رو کشتن 1092 01:16:51.679 --> 01:16:54.705 حالا یکی از مارو میکشن 1093 01:16:56.651 --> 01:16:58.710 چطور یه نفر میتونه با چوب پنبه یه پرنده رو بکشه؟ 1094 01:16:58.753 --> 01:17:01.051 هیچ کس اونا رو نمیشناسه 1095 01:17:01.090 --> 01:17:04.150 کارشون درسته 1096 01:17:10.033 --> 01:17:12.365 Mary Christmas. 1097 01:17:12.403 --> 01:17:15.167 Mrs. Mary Christmas. 1098 01:17:16.741 --> 01:17:20.142 هری خوشتیپ شدم ؟ اره خوب به نظر میای 1099 01:17:20.179 --> 01:17:23.580 اما لوید فکر نمیکنی یه کم داری تند پیش میری 1100 01:17:23.616 --> 01:17:25.550 منظورم اینه که میدونی ؟ کی میدونه ؟ 1101 01:17:25.585 --> 01:17:27.450 میدونی، شاید یه روز بشناسیش بفهمی که اون اصلا به تو نمیخوره 1102 01:17:27.487 --> 01:17:29.819 1103 01:17:31.893 --> 01:17:33.656 Hey! 1104 01:17:33.694 --> 01:17:36.857 دیگه هیچوقت این حرفو نزن 1105 01:17:37.932 --> 01:17:39.923 اون عشقه زندگیه منه 1106 01:17:39.968 --> 01:17:42.402 خون تو رگهای منه 1107 01:17:42.437 --> 01:17:44.132 ما ماله همیم 1108 01:17:44.172 --> 01:17:46.470 تا وقتی که کوهها بریزن تو دریاها 1109 01:17:46.509 --> 01:17:48.409 اسمون ها بهم بخورن 1110 01:17:48.444 --> 01:17:51.038 یا تا وقتی که به خاطرش بیمار بشم و برم 1111 01:17:51.081 --> 01:17:54.517 - میشنوی ؟ - باشه باشه باشه 1112 01:17:54.552 --> 01:17:56.417 فقط آروم باش 1113 01:17:56.453 --> 01:17:58.944 Okay. 1114 01:17:58.990 --> 01:18:02.050 Now... 1115 01:18:02.093 --> 01:18:04.561 بزار روراست بهت بگم 1116 01:18:04.597 --> 01:18:07.794 باره تو لابی 1117 01:18:07.833 --> 01:18:09.596 آره و این چیزیه که اون گفت 1118 01:18:09.635 --> 01:18:11.865 اون تورو سره ساعت 10 میبینه 1119 01:18:12.940 --> 01:18:15.067 - Okay. - Okay. 1120 01:18:17.645 --> 01:18:19.875 تو کجا میری ؟ 1121 01:18:21.549 --> 01:18:23.540 ...اوه میدونی من فقط فکر کردم 1122 01:18:23.586 --> 01:18:25.679 وقتی تو داری به عشقت متصل میشی 1123 01:18:25.721 --> 01:18:28.019 منم بهتره برم شانسم رو امتحان کنم 1124 01:18:28.057 --> 01:18:30.025 منظورت اینه که داری میری بین مردم 1125 01:18:30.060 --> 01:18:32.051 با این لباسای تنگ 1126 01:18:32.095 --> 01:18:34.029 نه نه اینا تنگ نیستن 1127 01:18:34.064 --> 01:18:36.532 اینا لباسای مخصوصه اسکی هستن 1128 01:18:36.567 --> 01:18:38.865 کاملا معلومه 1129 01:18:39.870 --> 01:18:41.167 جدی ؟ 1130 01:18:41.205 --> 01:18:43.230 آره فقط یکم گندس 1131 01:18:43.275 --> 01:18:45.675 نه کسی متوجه نمیشه 1132 01:18:45.711 --> 01:18:48.271 حق با توس من نمیتونم با این لباسا برم بیرون 1133 01:19:04.566 --> 01:19:06.625 Hey! 1134 01:19:06.668 --> 01:19:08.192 !اومدم 1135 01:19:10.272 --> 01:19:13.036 Hey! 1136 01:19:13.075 --> 01:19:15.839 رفیق 1137 01:19:36.936 --> 01:19:38.904 تجهیزات قشنگیه، قربان 1138 01:19:38.938 --> 01:19:40.997 این مال تو 1139 01:19:51.753 --> 01:19:54.551 چی کار میکنی؟ 1140 01:19:54.590 --> 01:19:56.251 زود اومدی 1141 01:19:56.292 --> 01:19:59.261 ما تا 45 دقیقه دیگه باز نمیکنیم 1142 01:19:59.296 --> 01:20:01.696 با یه نفر اینجا قرار دارم 1143 01:20:01.732 --> 01:20:05.964 اشکال داره تو بار منتظر باشم؟ نه، بیا تو 1144 01:20:08.373 --> 01:20:11.001 روز قشنگیه، نه هری؟ 1145 01:20:11.042 --> 01:20:14.842 آره، من اوقات خیلی خوبی رو گذروندم مرسی 1146 01:20:14.880 --> 01:20:17.815 خدایا، چی احساس خوبی داری وقتی که میای بالا 1147 01:20:17.850 --> 01:20:21.286 من خیلی از خونه بیرون نمیام 1148 01:20:21.321 --> 01:20:23.755 جدی؟ چرا؟ 1149 01:20:23.790 --> 01:20:27.658 یه سری مشکلات ... خانوادگی 1150 01:20:27.695 --> 01:20:30.664 ولش کن، نمی خوام تورو نگران کنم 1151 01:20:30.698 --> 01:20:32.689 مرسی 1152 01:20:32.735 --> 01:20:35.169 اوه، اینجارو: شبنم یخ زده 1153 01:20:38.408 --> 01:20:42.037 Harry? 1154 01:20:44.080 --> 01:20:45.911 حالت خوبه؟ 1155 01:20:45.950 --> 01:20:49.147 من همیشه این کار رو میکنم 1156 01:20:52.724 --> 01:20:55.022 ایندفعه تا اخر بریم بالا 1157 01:21:01.968 --> 01:21:05.927 سلام 1158 01:21:05.973 --> 01:21:07.702 ...بگین ببینم بچه ها 1159 01:21:07.841 --> 01:21:09.741 یه لیوان آب گرم ندارین؟ 1160 01:21:11.006 --> 01:21:11.099 1161 01:21:11.813 --> 01:21:14.441 Yuck. 1162 01:21:18.187 --> 01:21:20.155 ببخشید 1163 01:21:20.189 --> 01:21:22.384 ساعت 10 نشده هنوز؟ 1164 01:21:23.393 --> 01:21:25.554 ساعت یک بعدازظهره 1165 01:21:28.231 --> 01:21:32.361 چی کار باید بکنم فکر کردم هنوز زوده 1166 01:21:35.373 --> 01:21:38.069 دیر کرده؟ 1167 01:21:38.110 --> 01:21:41.375 یه چند ساعتی دخترا رو که میشناسی 1168 01:21:41.413 --> 01:21:44.109 وقتی جذب یه چیزی میشن 1169 01:21:44.150 --> 01:21:46.482 همه چیز باید عالی باشه 1170 01:21:54.028 --> 01:21:56.087 این به حساب منه 1171 01:21:58.233 --> 01:22:00.224 هورا 1172 01:22:00.268 --> 01:22:02.202 شراب سفید، لطفاً 1173 01:22:03.206 --> 01:22:05.401 سلام 1174 01:22:11.381 --> 01:22:13.474 روز بدی بوده، نه؟ 1175 01:22:14.485 --> 01:22:16.885 منم همینطور 1176 01:22:16.921 --> 01:22:18.786 خیلی بد شد، من با دوست پسرم بهم زدم 1177 01:22:18.823 --> 01:22:21.053 تا وقتی که از دوست پسرم جدا شدم 1178 01:22:34.141 --> 01:22:36.575 اوه خدای من 1179 01:22:39.815 --> 01:22:42.045 خدای من، بیچاره تو درد داره؟ 1180 01:22:42.084 --> 01:22:44.985 اوه نه، من خوبم !من برات جا رو نگه داشتم 1181 01:22:46.823 --> 01:22:48.518 اوه نه، خیلی احمقانه است بذار کمکت کنم 1182 01:22:48.558 --> 01:22:50.458 No no no no no. 1183 01:22:50.493 --> 01:22:52.825 فقط یه لحظه درد داره 1184 01:22:52.863 --> 01:22:55.297 زود باش، آماده ای؟ 1185 01:22:55.332 --> 01:22:57.163 باشه، شروع 1186 01:24:34.913 --> 01:24:37.143 زود باش، زود باش 1187 01:24:39.452 --> 01:24:43.912 Pfft. 1188 01:24:43.958 --> 01:24:46.324 What am... 1189 01:24:49.698 --> 01:24:51.666 به خودم گفتم "بدو. Beth. 1190 01:24:51.700 --> 01:24:54.464 من یه نظری دارم: برو دنبال زندگیت قبل از اینکه اون مرد هر دوتون رو بکشه 1191 01:24:54.503 --> 01:24:57.165 میدونی کلوتز چی کار کرد؟ 1192 01:24:57.206 --> 01:25:00.004 نه و به من مربوط نمیشه 1193 01:25:00.043 --> 01:25:02.910 یه شب در حالی که داشت از مستی میمرد اومد خونه 1194 01:25:02.946 --> 01:25:05.005 و میخواست که سینک رو درست کنه 1195 01:25:05.049 --> 01:25:06.539 نمی تونستم باور کنم 1196 01:25:06.583 --> 01:25:09.017 درباره من بسه دیگه بیا درباره تو صحبت کنیم 1197 01:25:09.054 --> 01:25:11.284 آقا 1198 01:25:11.322 --> 01:25:13.517 Yeah? 1199 01:25:13.558 --> 01:25:17.426 ممکنه که شما مری سوانسن رو بشناسین؟ 1200 01:25:17.463 --> 01:25:20.296 مری سوانسن؟ 1201 01:25:20.333 --> 01:25:23.097 آره، اون خیلی میاد اینجا 1202 01:25:23.136 --> 01:25:24.967 !منظورت چیه؟ 1203 01:25:25.005 --> 01:25:26.438 میاد شام میخوره 1204 01:25:26.473 --> 01:25:30.569 ببخشید 1205 01:25:32.980 --> 01:25:34.470 Uh... 1206 01:25:34.516 --> 01:25:38.384 نمیدونی کجا زندگی میکنه؟ 1207 01:25:38.420 --> 01:25:42.447 خانوادش یه جای خیلی بزرک دارن بالای آلپ 1208 01:25:42.492 --> 01:25:45.620 بالای آلپ؟ جای بزرگیه؟ 1209 01:25:53.371 --> 01:25:55.703 !عمراً 1210 01:25:57.309 --> 01:25:59.368 !این عالیه 1211 01:25:59.412 --> 01:26:01.778 ما روی ماه فرود اومدیم 1212 01:26:08.489 --> 01:26:10.480 میخوام بهت بگم 1213 01:26:10.524 --> 01:26:13.152 که امروز دقیقاً همون چیزی بود که من نیاز داشتم، خیلی ممنون هری 1214 01:26:13.194 --> 01:26:15.992 منم واقعاً لذت بردم، مری 1215 01:26:16.030 --> 01:26:18.521 باعث افتخاره منه مری 1216 01:26:18.567 --> 01:26:21.502 ساعت 7:45 امشب میای دنبالم؟ 1217 01:26:23.405 --> 01:26:25.032 نه، من یه کم کار دارم که اول باید انجام بدم 1218 01:26:25.075 --> 01:26:26.736 !!نظرت درباره یک ربع به هشت چیه؟ 1219 01:26:26.776 --> 01:26:31.042 !بیخیال 1220 01:26:31.082 --> 01:26:33.676 !باشه پس همون 7:45 1221 01:26:35.153 --> 01:26:37.986 خداحافظ 1222 01:27:22.374 --> 01:27:24.365 من نمیفهمم یعنی چی؟ اون گفت راس ساعت 10 1223 01:27:24.410 --> 01:27:26.173 اون بهم گفت 10:00 1224 01:27:26.212 --> 01:27:28.544 مطمئن هستی که به همون بار رفتی؟ 1225 01:27:28.581 --> 01:27:32.449 آره کاملاً مطمئن 1226 01:27:32.485 --> 01:27:35.648 بار هتل سمت راست لابی 1227 01:27:35.690 --> 01:27:38.818 ...باشه 1228 01:27:38.859 --> 01:27:41.657 شاید اون فقط جای قلبش رو عوض کرده 1229 01:27:41.697 --> 01:27:45.133 !من می شاشم بهش 1230 01:27:45.167 --> 01:27:47.158 من از زن هایی که این کار رو می کنن متنفرم 1231 01:27:47.202 --> 01:27:48.863 اون می خواست تو رو دوباره ببینه 1232 01:27:48.905 --> 01:27:50.770 خودش بهم گفت، و حالا نه؟ 1233 01:27:50.807 --> 01:27:53.708 صبر کن ببینم صبر کن 1234 01:27:53.743 --> 01:27:56.678 !اون ساعت 10 شب با تو قرار داره 1235 01:27:56.714 --> 01:27:59.239 اینجوری فکر میکنی؟ 1236 01:27:59.283 --> 01:28:03.276 ساعت 10 صبح تو بار قرار میزارن؟ 1237 01:28:03.321 --> 01:28:05.482 !من پیش خودم اونو یه الکلی بی مصرف، فرض کرده بودم 1238 01:28:11.230 --> 01:28:13.494 ...من رفتم اونجا و 1239 01:28:13.532 --> 01:28:17.434 چقدر اعصابم خورد شد و نگران شدم 1240 01:28:17.471 --> 01:28:20.531 !مثل جهنم! به خاطر هیچی 1241 01:28:20.575 --> 01:28:22.372 !ای خدا! چه بامزه 1242 01:28:22.410 --> 01:28:24.742 !اوه، چرند بامزه ای بود 1243 01:28:24.779 --> 01:28:27.509 ...خب، گوش کن 1244 01:28:27.549 --> 01:28:29.847 !تو برای امشب برنامه داری، منم میرم سینما 1245 01:28:29.885 --> 01:28:31.546 باشه 1246 01:28:33.556 --> 01:28:35.922 !!!ساعت 10 صبح 1247 01:28:52.645 --> 01:28:55.273 هی هری، رفیق قدیمی، یار قدیمی 1248 01:28:55.315 --> 01:28:56.942 Yeah? 1249 01:28:56.983 --> 01:29:00.441 ممکنه که یه نوشیدنی باهم بخوریم قبل از اینکه بری؟ 1250 01:29:00.487 --> 01:29:03.888 !!حتماً، فکر کنم به شانست هم کمک می کنه 1251 01:29:03.924 --> 01:29:06.290 !بله، آقاجون 1252 01:29:06.328 --> 01:29:08.592 میدونی چرا از تو خوشم میاد هری؟ 1253 01:29:08.630 --> 01:29:10.860 !چون تو یک آدم وقت شناس هستی 1254 01:29:12.301 --> 01:29:15.702 !خب، چون میخوام که تو آدم وقت شناسی بمونی 1255 01:29:16.839 --> 01:29:21.640 یک نصفه قاشق چایخوری !برای اینکه سریع عمل کنه، بسیار مؤثر 1256 01:29:36.996 --> 01:29:39.396 Mmm! 1257 01:29:42.335 --> 01:29:46.431 تقدیم به دوستم، هری !دلال ازدواج 1258 01:29:46.474 --> 01:29:49.932 !ول کن بابا 1259 01:29:52.748 --> 01:29:54.682 Mmm. 1260 01:29:54.716 --> 01:29:57.549 Mm-hmm. Mm-hmm. 1261 01:29:57.587 --> 01:30:00.055 Mmm. 1262 01:30:16.342 --> 01:30:19.106 سلام، در بازه، بیا بالا 1263 01:30:24.384 --> 01:30:25.817 - Hi. - Hi. 1264 01:30:25.852 --> 01:30:27.479 فکر کن خونه خودته، 1265 01:30:27.521 --> 01:30:28.988 من تقریبا آماده ام یک دقیقه دیگه میام 1266 01:30:29.023 --> 01:30:31.548 خوبه 1267 01:31:55.022 --> 01:31:57.786 هری؟ اونجایی؟ 1268 01:31:57.825 --> 01:31:59.816 الان میام بیرون 1269 01:31:59.861 --> 01:32:03.627 امیدوارم که از توالت استفاده نکرده باشی !خرابه 1270 01:32:06.769 --> 01:32:10.466 !سیفونش خرابه 1271 01:32:10.506 --> 01:32:12.701 نه! فقط دارم اصلاح میکنم 1272 01:32:12.743 --> 01:32:14.938 اصلاح؟ 1273 01:32:14.978 --> 01:32:17.503 یه کم دیر شده بود 1274 01:32:17.549 --> 01:32:20.017 !اینجوری فکر کردم وقت کمتری صرف میشه 1275 01:32:22.020 --> 01:32:26.252 باشه وقتی آماده شدی، من توی آشپزخونه هستم 1276 01:32:28.827 --> 01:32:31.489 !اوه 1277 01:32:46.748 --> 01:32:48.579 ...فردا 1278 01:32:48.617 --> 01:32:51.177 ...توی خونه وکیل برادران منندز 1279 01:32:51.220 --> 01:32:53.450 ما با یک موضع بسیار ناراحت کننده بر خواهیم گشت 1280 01:32:53.489 --> 01:32:57.892 از یک بچه کور در جزیره رود کسی که خیلی ساده گول خورده 1281 01:32:57.928 --> 01:33:00.863 !!!و یک طوطی کور رو خریده 1282 01:33:00.898 --> 01:33:04.061 !!!من فکر کردم که اون خیلی ساکته 1283 01:33:08.808 --> 01:33:10.537 این انسان های مریض کی هستن؟ 1284 01:33:15.649 --> 01:33:17.708 سلام 1285 01:33:17.751 --> 01:33:19.810 Yes? 1286 01:33:19.853 --> 01:33:21.548 منو به یاد میاری؟ 1287 01:33:22.557 --> 01:33:25.788 نه دقیقاً 1288 01:33:25.827 --> 01:33:29.786 !مشیت الهی 1289 01:33:29.832 --> 01:33:31.857 هفته پیش من تو رو به فرودگاه رسوندم- اوه، خدای من- 1290 01:33:31.900 --> 01:33:33.765 اوه خدای من 1291 01:33:33.802 --> 01:33:36.532 لوید، درسته؟ 1292 01:33:36.573 --> 01:33:40.134 تو اسم منو به خاطر آوردی 1293 01:33:40.176 --> 01:33:42.576 تو آسپن چی کار میکنی؟- برات کیفتو آوردم- 1294 01:33:44.248 --> 01:33:47.979 ،توی فرودگاه جاش گذاشتی !یک اشتباه بزرگ 1295 01:33:48.020 --> 01:33:50.853 کیف من دست توست؟ 1296 01:33:50.889 --> 01:33:53.016 آره تو هتله 1297 01:33:53.058 --> 01:33:55.720 بپر رو موتور تا بریم بهت بدمش 1298 01:33:55.762 --> 01:33:59.220 ...مگر اینکه 1299 01:33:59.265 --> 01:34:01.199 مگر اینکه کار داشته باشی؟ ...من 1300 01:34:01.235 --> 01:34:03.100 ...نه، من نمی خوام که نه، تو همینجا بمون 1301 01:34:03.137 --> 01:34:04.832 - Okay. - Okay? 1302 01:34:09.678 --> 01:34:12.169 !!!فلاش تانک حرومزاده 1303 01:34:15.785 --> 01:34:18.117 هری اونجا چی کا میکنی؟ 1304 01:34:36.842 --> 01:34:38.503 !!دارم دندونامو تمیز می کنم 1305 01:34:39.979 --> 01:34:42.140 دارم غرغره میکنم 1306 01:34:42.182 --> 01:34:44.844 بهم یه دقیقه وقت بده الان میام پیشت 1307 01:34:44.884 --> 01:34:47.182 ...هری ببخشید، یه مسئله خیلی مهم پیش اومده 1308 01:34:47.221 --> 01:34:49.121 من باید برم بیرون 1309 01:34:49.156 --> 01:34:51.989 خیلی فوریه، من بعداً برات توضیح میدم- ...اما، مری- 1310 01:34:52.027 --> 01:34:55.656 ببخشید من حتماً باید برم 1311 01:34:55.697 --> 01:34:58.029 قول میدم که یک بار دیگه این برنامه رو باهم داشته باشیم 1312 01:35:09.313 --> 01:35:11.645 !!!تا بالا مسابقه 1313 01:35:13.318 --> 01:35:16.310 بیا اینجا - Agh! 1314 01:35:19.125 --> 01:35:22.652 Yeah! Ha ha! 1315 01:35:23.830 --> 01:35:25.354 !!من بردم 1316 01:35:25.398 --> 01:35:28.162 برات آشنا نیست؟ 1317 01:35:28.201 --> 01:35:30.101 نمیتونم باور کنم که این دست توست 1318 01:35:30.138 --> 01:35:31.935 البته که دست منه 1319 01:35:31.973 --> 01:35:34.237 وقی که لوید کریسمس یه خانوم رو به فرودگاه میرسونه 1320 01:35:34.275 --> 01:35:36.038 اون باید مطمئن باشه که هیچ چیزی رو جا نمیذاره 1321 01:35:36.077 --> 01:35:39.103 این فلسفه واقعی منه !باور نکردنیه 1322 01:35:39.148 --> 01:35:41.912 ...منظورت اینه که تو 2000 مایل رو طی کردی 1323 01:35:41.950 --> 01:35:44.384 فقط به خاطر من؟ 1324 01:35:44.420 --> 01:35:49.483 ...من واقعاً ای کار 1325 01:35:50.895 --> 01:35:52.760 رو باید انجام میدادم 1326 01:35:52.797 --> 01:35:54.890 و من میدونم که گم کردن کیف چقدر ناراحت کننده است 1327 01:35:54.932 --> 01:35:58.095 این واقعاً عالیه، لوید 1328 01:36:12.486 --> 01:36:15.785 ببین مری، این ممکنه که خیلی غیر منتظره باشه 1329 01:36:15.824 --> 01:36:17.917 ولی من باید یه چیزی رو برات روشن کنم 1330 01:36:17.959 --> 01:36:21.087 من تمام عمرم منتظر تو بودم 1331 01:36:21.129 --> 01:36:22.892 و از اقرار کردن این موضوع خجالت نمیکشم 1332 01:36:22.932 --> 01:36:27.062 ...خواهش میکنم بزار تمومش کنم 1333 01:36:27.102 --> 01:36:30.401 من دیوونه تو هستم 1334 01:36:30.440 --> 01:36:33.307 من این احساس رو تا حالا در مورد هیچ کس نداشتم 1335 01:36:33.343 --> 01:36:36.073 گوش کن 1336 01:36:36.113 --> 01:36:39.105 احساس میکنم که یک بچه مدرسه ای هستم 1337 01:36:39.150 --> 01:36:41.914 کسی که ناامیدانه می خواد 1338 01:36:41.954 --> 01:36:44.684 یک عشق شیرین با تو داشته باشه 1339 01:36:54.101 --> 01:36:57.730 فکر کردم داری با کسی صحبت میکنی؟ 1340 01:37:08.851 --> 01:37:12.252 من ناامیدانه میخوام با بچه مدرسه ای یه عشق داشته باشم 1341 01:37:13.490 --> 01:37:16.323 فکر کنم من باید برم- !نه- 1342 01:37:18.262 --> 01:37:21.231 منظورم این نبود 1343 01:37:24.235 --> 01:37:29.138 ...منظورم این بود 1344 01:37:31.277 --> 01:37:33.177 خدا 1345 01:37:33.213 --> 01:37:36.205 من تو رو دوست دارم، مری 1346 01:37:38.586 --> 01:37:42.215 خیلی دوستت دارم 1347 01:37:43.524 --> 01:37:48.154 :بی پرده می خوام یه سوال ازت بکنم 1348 01:37:48.196 --> 01:37:50.528 بدون رودربایستی، و میخوام که تو هم جواب رک بهم بدی 1349 01:37:50.565 --> 01:37:52.999 ...فکر میکنی که برای 1350 01:37:53.036 --> 01:37:57.097 ...دختری مثل من و پسری مثل تو 1351 01:37:58.542 --> 01:38:00.840 چقدر شانس وجود داشته باشه که !!!!!باهم زندگی کنند؟ 1352 01:38:00.878 --> 01:38:03.210 ،می دونی لوید، خیلی گفتنش سخته ...ما واقعاً 1353 01:38:03.247 --> 01:38:07.443 !ول کن اینا رو !فقط رک جواب رو بده 1354 01:38:08.017 --> 01:38:08.477 1355 01:38:08.620 --> 01:38:10.850 من این راه طولانی رو فقط برای دیدن تو اومدم 1356 01:38:10.890 --> 01:38:13.415 جواب هرچی باشه مهم نیست 1357 01:38:13.459 --> 01:38:15.859 شانس من چقدره؟ 1358 01:38:15.895 --> 01:38:18.420 خوب نیست 1359 01:38:22.402 --> 01:38:26.896 منظورت از خوب نیست مثلاً مثل 1 در 100 هست؟ 1360 01:38:26.941 --> 01:38:31.310 یک در یک میلیون 1361 01:38:36.619 --> 01:38:40.487 پس میگی من این شانس رو دارم؟ 1362 01:38:42.626 --> 01:38:44.719 Yeah! 1363 01:38:46.330 --> 01:38:48.298 متوجه منظورت شدم 1364 01:38:55.340 --> 01:38:58.309 ما حوله زیاد داریم، مرسی- 1365 01:38:58.344 --> 01:39:01.177 نیکولاس! تو اینجا چی کار میکنی؟- 1366 01:39:01.214 --> 01:39:02.909 من باید تو رو میدیدم مری، من 1367 01:39:02.950 --> 01:39:04.941 !یه خبرهایی از شوهرت دارم 1368 01:39:06.186 --> 01:39:09.553 شوهر؟ صبر کن ببینم 1369 01:39:11.159 --> 01:39:14.925 پس اون صحبت های یک در میلیون چی بود؟ 1370 01:39:14.964 --> 01:39:17.762 نمیخواین منو دعوت کنید تو؟ 1371 01:39:22.739 --> 01:39:26.436 سلام هری، زنگ نزدی؟ 1372 01:39:26.476 --> 01:39:28.410 تو اینجا چی کار میکنی؟ 1373 01:39:32.417 --> 01:39:35.511 !...ببخشید، مرد اسلحه بدست تو کی هستی؟ 1374 01:39:35.554 --> 01:39:37.579 !منو سر کار نذار، بی پدر 1375 01:39:37.623 --> 01:39:40.490 من صاحب واقعی این کیف هستم که تو با خودت اینور اونور میبری 1376 01:39:40.527 --> 01:39:42.654 اوه 1377 01:39:42.695 --> 01:39:46.722 نیکولاس خانواده من به تو اعتماد کردن 1378 01:39:46.766 --> 01:39:48.961 !خفه شو 1379 01:39:49.003 --> 01:39:52.996 :گوش کن !!!آقای سامسونت ... در مورد کیف 1380 01:39:53.040 --> 01:39:55.065 من و دوستم هری قصد داریم که تمام اون چیزی !رو که برداشتیم، برگردونیم 1381 01:39:55.110 --> 01:39:57.670 چی؟ 1382 01:39:57.712 --> 01:40:01.239 !بازش کن 1383 01:40:01.284 --> 01:40:04.117 برو، بازش کن هر کار میگه، انجام بده 1384 01:40:04.153 --> 01:40:05.916 زود باش 1385 01:40:10.794 --> 01:40:13.285 اینا چیه؟ 1386 01:40:13.331 --> 01:40:15.026 پول ها کجاست؟ 1387 01:40:15.066 --> 01:40:18.001 !اینا از پول بهترن 1388 01:40:18.036 --> 01:40:20.527 اینا کارت بازی هستن 1389 01:40:20.573 --> 01:40:22.507 اضافشون کن هر یک سنتش حساب شده 1390 01:40:22.541 --> 01:40:25.476 !ببین ! می بینی؟ 1391 01:40:25.512 --> 01:40:27.776 این یه ماشینه، 275 هزار دلار 1392 01:40:27.814 --> 01:40:29.975 میتونی ازشون استفاده کنی 1393 01:40:33.788 --> 01:40:36.814 !تو یه مرده هستی 1394 01:40:41.797 --> 01:40:44.732 من اومدم خونه 1395 01:40:44.767 --> 01:40:48.066 ببین، ما باید یه صحبت جدی باهم داشته باشیم 1396 01:40:48.104 --> 01:40:49.628 من میخوام یه اقراری بکنم 1397 01:40:49.672 --> 01:40:51.503 ایول، پیداش کردی؟ 1398 01:40:51.542 --> 01:40:53.100 من شما دو تارو با هم تنها میزارم 1399 01:40:53.144 --> 01:40:55.339 !نه، بمون 1400 01:40:56.347 --> 01:40:58.315 Ugh! 1401 01:41:01.786 --> 01:41:04.778 بله یه بلیط یک طرفه به آمستردام میخوام 1402 01:41:04.824 --> 01:41:07.520 اولین پرواز ممکن 1403 01:41:07.560 --> 01:41:10.154 شما دو نفر از کجا همدیگرو میشناسین؟ 1404 01:41:10.196 --> 01:41:12.130 ما بهترین دوستای همدیگه بودیم- 1405 01:41:12.166 --> 01:41:14.134 !آره، قبل از اینکه اون از پشت بهم خنجر بزنه- 1406 01:41:14.168 --> 01:41:17.194 من از پشت خنجر زدم؟ تو واقعاً اعصاب خوردکنی 1407 01:41:17.238 --> 01:41:19.069 تو می دونستی که من دیوونه اونم 1408 01:41:19.107 --> 01:41:21.405 آره و تو می دونستی که من دیوونه فریدا فلچر هستم 1409 01:41:21.442 --> 01:41:24.843 و اون نتونست جلوی تو رو بگیره.تونست؟ 1410 01:41:24.880 --> 01:41:27.178 منظورت چیه؟ 1411 01:41:27.216 --> 01:41:29.116 منظورت چیه؟ دبه در نیار، لوید 1412 01:41:29.151 --> 01:41:32.416 فریدا همه این داستان داغون کننده رو برام تعریف کرد !آقای فرانسوی دو بهم زن 1413 01:41:35.292 --> 01:41:37.817 جه ساعتی اینجا رو ترک میکنه؟ 1414 01:41:39.864 --> 01:41:41.798 مرسی، ببخشید میتونم غذای گیاهی هم سفارش بدم؟ 1415 01:41:41.832 --> 01:41:44.232 فکر می کنم هر دوی ما همدیگرو شناختیم، مگه نه؟ 1416 01:41:46.772 --> 01:41:48.433 آره رفیق، شاید ما اونجوری که فکر می کردیم برای هم دوست های خوبی نبودیم 1417 01:41:48.473 --> 01:41:49.405 آره 1418 01:41:49.442 --> 01:41:52.309 اگر یه دختر خوشکل میتونه بین ما شکاف بوجود ...بیاره و از هم جدامون کنه 1419 01:41:54.380 --> 01:41:55.813 پس دوستی لعنتیمون بی ارزش بوده و باید همین الان تمومش کنیم 1420 01:41:55.849 --> 01:41:57.817 آره فقط بگو کجا رو باید امضا کنم 1421 01:41:57.851 --> 01:41:59.842 کون منو! بعد از اینکه بوسش کردی 1422 01:42:01.522 --> 01:42:03.683 !بوسش کن! مال منو بوس کن !!هر دوتا لپشو با هر دوتا لبت 1423 01:42:03.725 --> 01:42:07.684 ...زود باش- ...خفه شین- 1424 01:42:09.699 --> 01:42:12.429 کدوم یکی از شما بازنده ها میخواین اول بمیرین؟ 1425 01:42:13.903 --> 01:42:16.463 همینجا تموم میشه 1426 01:42:16.506 --> 01:42:18.906 من کسی بودم که تو رو تو این بدبختی انداختم !زود باش، منو بزن 1427 01:42:18.942 --> 01:42:21.240 نه! صبر کن 1428 01:42:21.279 --> 01:42:24.305 صبر کن! اول منو بزن 1429 01:42:24.349 --> 01:42:26.442 !من دختر مورد علاقه تو رو بلند کردم، من حقمه 1430 01:42:26.484 --> 01:42:27.917 نه، تو نکردی- چرا کردم- 1431 01:42:27.953 --> 01:42:30.148 نه تو نکردی- چرا کردم، - 1432 01:42:30.189 --> 01:42:32.555 دیروز یکی از بهترین روزهای عمرم بود 1433 01:42:32.591 --> 01:42:36.721 من و مری باهم اسکی کردیم، آدم برفی ساختیم اون به پای من دست زد 1434 01:42:36.763 --> 01:42:39.129 !خیلی خب، بکشش 1435 01:42:45.606 --> 01:42:48.006 Oh! Oh. no! 1436 01:42:49.478 --> 01:42:52.743 !تو بهترین دوست منو کشتی، حرومزاده 1437 01:42:52.781 --> 01:42:54.408 موضوعی برای عزاداری نیست 1438 01:42:54.450 --> 01:42:56.611 شما هم به اون می پیوندین 1439 01:43:02.726 --> 01:43:06.628 تو زنده ای؟ 1440 01:43:06.665 --> 01:43:09.361 !!و شلیک وحشتناکی کردی 1441 01:43:09.401 --> 01:43:11.460 من خوش شانسم- پلیس- 1442 01:43:11.503 --> 01:43:13.971 کسی از جاش تکون نخوره، همه سر جاهاشون 1443 01:43:14.006 --> 01:43:17.373 دستا بالا 1444 01:43:17.410 --> 01:43:18.900 !تو نه، آدمک 1445 01:43:18.945 --> 01:43:20.503 تفنگو بگیر 1446 01:43:20.547 --> 01:43:23.243 بت جوردن، مامور مخصوص اف.بی.آی 1447 01:43:23.283 --> 01:43:24.841 کی؟ 1448 01:43:24.885 --> 01:43:26.819 آقای دان خیلی ممنون 1449 01:43:26.854 --> 01:43:29.823 ما بدون تو نمیتونستیم ای کار رو تموم کنیم 1450 01:43:29.857 --> 01:43:31.381 ما تمام این مدت دنبال شما میومدیم آقایون 1451 01:43:31.426 --> 01:43:32.757 تمام راهو از روی اینده نگری 1452 01:43:32.795 --> 01:43:34.592 اینجا چه خبره، هری؟ 1453 01:43:34.630 --> 01:43:37.929 !تو اسمت هریه؟ نه؟ 1454 01:43:37.967 --> 01:43:41.494 اون منو تو لابی توقیف کرد و برام توضیح داد که چی شده 1455 01:43:41.538 --> 01:43:43.631 و بعد بهم این جلیقه زد گلوله و 1456 01:43:43.673 --> 01:43:45.800 تفنگو دادن 1457 01:43:47.578 --> 01:43:49.944 اونوقت اگه به صورتت شلیک می کرد چی؟ 1458 01:43:51.016 --> 01:43:53.416 اونوقت اگه به صورتم شلیک می کرد چی؟ 1459 01:43:53.452 --> 01:43:55.750 این یه ریسکی بود که ما حاضر شدیم انجام بدیم 1460 01:43:55.787 --> 01:43:57.652 اگه من تفنگ رو نمیگرفتم چی؟ 1461 01:43:57.690 --> 01:43:59.954 تو تفنگ رو گرفتی؟ 1462 01:44:27.958 --> 01:44:29.858 کار ما درست بود، لوید 1463 01:44:29.894 --> 01:44:31.953 اون واقعاً ارزش این سفر رو داشت 1464 01:44:31.996 --> 01:44:36.524 اون واقعاً عالیه، مگه نه؟ 1465 01:44:36.568 --> 01:44:38.433 خوشحالم که ما تونستیم بهش کمک کنیم- آره- 1466 01:44:48.348 --> 01:44:50.077 !بابی- آروم، آروم- 1467 01:44:50.117 --> 01:44:52.483 حالت خوبه؟- خوبم، فقط یه کم جراحت برداشتم- 1468 01:44:52.520 --> 01:44:55.387 ببخشید 1469 01:44:55.424 --> 01:44:57.688 عزیزم- عزیزم، دلم برای عشقمون تنگ شده بود- 1470 01:44:57.726 --> 01:44:59.990 ...عزیزم، بذار مهربون ترین و آقاترین مردی که تا حالا 1471 01:45:00.028 --> 01:45:02.462 دیدم رو بهت معرفی کنم 1472 01:45:02.498 --> 01:45:04.329 میخوای ببینیش؟- حتماً- 1473 01:45:04.367 --> 01:45:06.733 !!!اون تفنگ داره 1474 01:45:09.440 --> 01:45:12.341 Lloyd? Lloyd! 1475 01:45:12.376 --> 01:45:14.344 Huh? 1476 01:45:14.379 --> 01:45:17.473 گفتم این شوهر من بابی هست 1477 01:45:17.515 --> 01:45:20.507 سلام بابی- سلام- 1478 01:45:20.552 --> 01:45:25.046 برات خیلی خوشحالم ممنون 1479 01:45:25.090 --> 01:45:27.923 از هر دوی شما واقعاً ممنونم 1480 01:45:27.961 --> 01:45:31.556 من مدیون هر دوی شما هستم 1481 01:45:31.598 --> 01:45:33.361 مرسی 1482 01:45:52.455 --> 01:45:54.923 من نمیتونم باور کنم، لوید 1483 01:45:54.959 --> 01:45:56.859 اول مری حالمون رو گرفت، 1484 01:45:56.894 --> 01:45:58.828 و بعدش پلیس ها همه چی رو ازمون گرفتن 1485 01:45:58.863 --> 01:46:00.956 و دوباره به روز اول رسیدیم 1486 01:46:00.999 --> 01:46:04.127 کی تا حالا وضعمون بهتر از این بوده؟ 1487 01:46:17.684 --> 01:46:21.620 سلام بچه ها 1488 01:46:21.656 --> 01:46:23.817 ما داریم به تور حمام افتاب میریم 1489 01:46:25.628 --> 01:46:27.994 ما دنبال دو پسر میگردیم که ما رو همراهی کنند و قبل از هر مسابقه به ما کرم برنزه بمالن 1490 01:46:32.202 --> 01:46:34.727 شما خیلی خوش شانس هستین 1491 01:46:34.771 --> 01:46:38.036 یه شهری در 3 مایلی اینجا هست که من مطمئنم 1492 01:46:38.075 --> 01:46:40.339 اونجا دو نفر رو پیدا خواهید کرد 1493 01:46:43.080 --> 01:46:45.605 خیلی خوب، مرسی 1494 01:46:45.651 --> 01:46:47.744 Bye! 1495 01:46:54.861 --> 01:46:57.489 میدونی چی کار کردی؟ 1496 01:46:57.531 --> 01:47:01.160 - Hey! - Lloyd! 1497 01:47:01.201 --> 01:47:03.863 !صبر کنید 1498 01:47:11.581 --> 01:47:13.879 شما باید دوست من رو ببخشید 1499 01:47:13.916 --> 01:47:16.885 !اون یه کم کودنه 1500 01:47:16.920 --> 01:47:20.014 اون شهر قبل از اینجاست 1501 01:47:29.668 --> 01:47:31.192 Wow. 1502 01:47:33.172 --> 01:47:35.265 ...اون دوتا پسر خوشبخت دو ماه آینده رو با این 1503 01:47:35.307 --> 01:47:37.172 دخترا سفر خواهند کرد 1504 01:47:37.210 --> 01:47:39.872 نگران نباش 1505 01:47:39.913 --> 01:47:41.744 ما هم بالاخره یه روز راهمون رو پیدا میکنیم 1506 01:47:41.782 --> 01:47:45.274 !فقط باید چشمامون رو خوب باز کنیم !آره